No substantial prgress was made during the last session, held in mid-May 1990, because: - first, the United States and Canada are maintaining their concept of overall quotas, which is unacceptable to the European Community - 2 - - second, the developing countries are patently failing to pay sufficient attention to tightening up GATT discipline in the textiles sector, which the European Community considers vital if it is to agree to the gradual dismantling of the Multifibre Arrangement.
Lors de la dernière session de négociations de la mi-mai 1990, aucun progrès sensible n'a été réalisé parce que, - d'une part, les Etats-Unis et le Canada maintiennent leur concept de quotas globaux que la Communauté Européenne ne saurait accepter et - d'autre part, les pays en développement n'accordent visiblement pas assez d'attention au renforcement des règles et de la discipline du GATT dans le secteur textile, ce qui pour la Communauté Européenne constitue un passage obligé pour accepter le démantèlement progressif de l'Accord Multi-Fibres.