Given the time necessary for the introduction of a level playing-field, and to proceed with further modernisation and restructuring of the universal service providers as necessary, Member States which consider it necessary may avail themselves of the opportunity offered by a postponement of the 2009 deadline for full accomplishment of the internal market.
Compte tenu du laps de temps nécessaire à l’introduction d’une concurrence équitable et pour poursuivre, le cas échéant, la modernisation et la restructuration des prestataires du service universel, les États membres qui l'estiment nécessaire pourront mettre à profit le report de la date de 2009 comme date d'achèvement du marché intérieur.