Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "małgorzata " (Engels → Frans) :

Małgorzata Ludwisiak, curator and deputy Director, Art Museum of Łodz

Małgorzata Ludwisiak, curateur et directeur adjoint du musée d'art de Łodz


– having regard to the request for waiver of the immunity of Małgorzata Handzlik, forwarded on 3 July 2012 by the Public Prosecutor of the Polish Republic in connection with Warsaw District Prosecutor’s Office investigation VI DS 312/10 and announced in plenary on 10 September 2012,

– vu la demande de levée de l'immunité de Małgorzata Handzlik, transmise en date du 3 juillet 2012 par le procureur général de la République de Pologne en liaison avec l'enquête VI DS 312/10 du procureur du district de Varsovie, et communiquée en séance plénière le 10 septembre 2012,


F. whereas Małgorzata Handzlik is effectively accused of having attempted to commit fraud against the financial interests of the Union by allegedly submitting forged documents with a view to obtaining reimbursement of the costs of attending a language course which she did not in fact attend;

F. considérant que Małgorzata Handzlik est effectivement accusée d'avoir tenté de commettre une fraude allant à l'encontre des intérêts financiers de l'Union dans la mesure où elle aurait présenté des documents falsifiés afin d'obtenir un remboursement des frais de participation à un cours de langue auquel elle n'a en réalité pas participé;


A. whereas the Public Prosecutor of the Polish Republic has requested the waiver of the parliamentary immunity of a Member of the European Parliament, Małgorzata Handzlik, in connection with an investigation and possible legal action concerning an alleged offence;

A. considérant que le procureur général de la République de Pologne a demandé la levée de l'immunité parlementaire d'un député au Parlement européen, Małgorzata Handzlik, en liaison avec une enquête et une possible action en justice concernant des allégations d'infraction;


having heard Małgorzata Handzlik in accordance with Rule 7(3) of its Rules of Procedure,

– ayant entendu Małgorzata Handzlik conformément à l'article 7, paragraphe 3, de son règlement,


H. whereas, however, given the circumstances in which the case against Małgorzata Handzlik was handled by the various authorities involved, and bearing in mind the small amount in question and the uncertain status and provenance of the evidence, there are serious doubts surrounding the procedure;

H. considérant toutefois qu'étant donné les circonstances dans lesquelles l'affaire portée contre Małgorzata Handzlik a été traitée par les différentes instances impliquées, en gardant également à l'esprit le faible montant en question et les incertitudes quant au statut et à la provenance des preuves, de sérieux doutes pèsent sur la procédure;


In 2007, Mrs Malgožata Runevič-Vardyn submitted a request to the Vilnius Civil Registry Division for her forename and surname, as they appear on her birth certificate, to be changed to ‘Małgorzata Runiewicz’ and for her forename and surname, as they appear on her marriage certificate, to be changed to ‘Małgorzata Runiewicz-Wardyn’.

En 2007, M Malgožata Runevič-Vardyn a présenté au service de l’état civil de Vilnius une demande tendant à ce que son prénom et son nom de famille, tels qu’ils figurent sur son certificat de naissance, soient modifiés en « Małgorzata Runiewicz » et à ce que son prénom et son nom de famille, tels qu’ils figurent sur son certificat de mariage, soient modifiés en « Małgorzata Runiewicz-Wardyn ».


She states that her parents gave her the Polish forename ‘Małgorzata’ and her father’s surname ‘Runiewicz’.

Elle déclare que ses parents lui ont donné le prénom polonais « Małgorzata » et le nom de famille de son père « Runiewicz ».


Markus Tornberg, National Union of Farmers, Circles and Agricultural Organisations Malgorzata Niepokulczycka, Polish Consumer Federation Elzbieta Szadzinska, Polish Consumer Federation Andrzej Szydlowski, Union of Polish Craftsmen Krzysztof Kamieniecki, Institute for Sustainable Development Tomasz Czajkowski, Students' Parliament of the Republic of Poland Marzena Mendza-Drozd, Polish Federation of Non-governmental Organisations Jolanta Plakwicz, Polish Women League

Markus Tornberg, Union nationale des agriculteurs et des milieux et organisations agricoles Malgorzata Niepokulczycka, Fédération polonaise des consommateurs Elzbieta Szadzinska, Fédération polonaise des consommateurs Andrzej Szydlowski, Union des artisans polonais Krzysztof Kamieniecki, Institut du développement durable Tomasz Czajkowski, Parlement des étudiants de la république de Pologne Marzena Mendza-Drozd, Fédération polonaise des organisations non gouvernementales Jolanta Plakwicz, Ligue polonaise des femmes


Ms Małgorzata Olszewska Deputy State Secretary, Ministry of Administration and Digitalisation

Mme Małgorzata OLSZEWSKA Sous-secrétaire d'État au ministère de l'administration et de la numérisation




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'małgorzata' ->

Date index: 2022-05-12
w