According to the brief I have referred to, after 24 months of medical leave without pay letters are sent to sick employees giving them four options: first, return to work; second, take medical retirement, which means no union representation or status as an employee and being at the mercy of the insurance company, which may cut off benefits and force employees to take it to court; third, quit with no benefits at all; and fourth, be fired for cause.
D'après le mémoire dont j'ai parlé, après 24 mois de congé de maladie sans rémunération, les employés malades reçoivent une lettre leur donnant quatre options: premièrement, retourner au travail; deuxièmement, prendre leur retraite pour raison médicale, ce qui signifie qu'ils ne sont plus représentés par un syndicat, qu'ils perdent leur statut d'employé et qu'ils sont à la merci de la compagnie d'assurance, qui peut cesser le versement des prestations et obliger l'employé à la poursuivre en justice; troisièmement, donner sa démission et ne plus recevoir de prestations; quatrièmement, être congédié pour des motifs valables.