Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meant here because » (Anglais → Français) :

The word is “locate” all the documents— I know it does, but I'm just wondering if that's really what's meant here, because like you, I know it shouldn't take hundreds of hours to locate.

Le terme, c'est « trouver » tous les documents — Je sais, mais je me demande si c'est vraiment ce qu'elle voulait dire, parce que comme vous, je sais qu'il ne faudrait pas des centaines d'heures pour trouver ces rapports.


I suppose we should check with my colleagues here as to what they interpret it to mean, because it's not clear in their bill what is meant by this.

Je suppose que nous pourrions vérifier auprès de nos collègues ici présents l’interprétation qu’ils donnent au projet de loi, qui n’est pas très clair à ce sujet.


I believe that this debate, and the attention that we have managed to attract, along with so many NGOs, and so many fellow Members of different nationalities – because this is not just an Italian issue – and so many people who are simply concerned about the situation of rights, is important, and is important precisely because we are holding it here, in Europe, and because we are talking about an issue of rights and of citizens and hence today this is also meant to be a s ...[+++]

Je pense que ce débat, tout comme l'attention que nous avons réussi à attirer, en collaboration avec de nombreuses ONG et de nombreux députés de différentes nationalités – car il ne s'agit pas uniquement d'un problème italien –, ainsi que de nombreux citoyens qui sont simplement préoccupés par la situation des droits, est important, précisément parce qu'il a lieu ici, en Europe, que nous parlons d'un problème de droits et de citoyens et qu'il devrait contribuer dans une petite mesure à ce qui est perçu aujourd'hui comme une crise de sens en Europe.


I believe that this debate, and the attention that we have managed to attract, along with so many NGOs, and so many fellow Members of different nationalities – because this is not just an Italian issue – and so many people who are simply concerned about the situation of rights, is important, and is important precisely because we are holding it here, in Europe, and because we are talking about an issue of rights and of citizens and hence today this is also meant to be a s ...[+++]

Je pense que ce débat, tout comme l'attention que nous avons réussi à attirer, en collaboration avec de nombreuses ONG et de nombreux députés de différentes nationalités – car il ne s'agit pas uniquement d'un problème italien –, ainsi que de nombreux citoyens qui sont simplement préoccupés par la situation des droits, est important, précisément parce qu'il a lieu ici, en Europe, que nous parlons d'un problème de droits et de citoyens et qu'il devrait contribuer dans une petite mesure à ce qui est perçu aujourd'hui comme une crise de sens en Europe.


[demands that these measures include the extended list of individuals placed outside the law]. In my view, what is meant here is individuals to whom access to our territory is being denied because this is a reference to the sanctions.

Je pense que ce paragraphe vise les personnes à qui est refusé l'accès à notre territoire car il s'agit d'une référence aux sanctions.


But, in point of fact, neither a translation problem nor an error has occurred here, because the expression precio de objetivo is meant to refer to the target price, not to the actual market price.

Il ne s'agit en réalité pas d'un problème de traduction, ni d'une erreur, car l'expression precio de objetivo renvoie au prix ciblé et non au prix réel du marché.


The building is here because of decisions made at the Edinburgh Council by Mr Major, who institutionalised our constant peregrinations between Brussels and Strasbourg – beautiful as this city is – to the detriment of our efficiency as an institution that is meant to be working on behalf of the people of the European Union.

Ce bâtiment existe à cause des décisions prises au Sommet d’Édimbourg par M. Major qui a institutionnalisé nos pérégrinations incessantes entre Bruxelles et Strasbourg - aussi belle cette ville soit-elle - au détriment de notre efficacité en tant qu’institution censée travailler au nom des citoyens de l’Union européenne.


What I would like to say, however, is that, when people do civilian work from 9 to 5, whether they push pencils or complete forms,-I might make an aside here to point out that the Auditor General said the army should remodel its administration due to the many forms required for a decision to be made-this is what I meant when I said that, when pencil pushers or 9 to 5 civil servants are sent on a mission, on the seas, in the air or elsewhere, they should be paid a bonus, because ...[+++]

Sauf que ce que je voulais dire, c'est que lorsque des individus font un travail de civil de 9 à 5, qu'ils grattent du papier ou qu'ils remplissent des formulaires-d'ailleurs, je voudrais profiter de l'occasion pour mentionner que justement, le vérificateur général a signalé que l'armée devrait remodeler son système administratif, tellement il y a des formules à remplir avant d'obtenir une décision-c'est dans ce sens que je disais que lorsqu'on envoie ces individus en mission, lesquels sont devenus des gratte-papier ou des fonctionnai ...[+++]


Clearly, what is said here about those strategies is not meant to imply that they are an example to be followed, firstly because they are not transferable and also, more importantly, because they do not necessarily correspond to the Community's own objectives and in particular to its concern to reconcile the striving for economic efficiency with maintaining and developing social progress.

Il est clair que les indications et les com- mentaires formules a propos de ces strategies n'ont pas pour objet de les donner en exemple, non seulement parce qu'elles ne sont pas transposables, mais encore et surtout parce qu'elles ne correspondent pas necessairement aux objectifs propres de la Communaute et notamment a son souci de concilier la recherche de l'efficacite economique avec le maintien et le developpement du progres social.


If we're dealing with vulnerable people under the protection of their parents, a police officer is a significant authority figure, and to allow young people the back door to say, “No, I don't want my parents here because I don't want them to know about it”, which is the standard answer when you talk to the kids after they've given statements.They say, “I thought that meant my parents wouldn't know about it”, especially if it's a minor matter.

Mettons qu'il s'agit de jeunes vulnérables sous la protection de leurs parents. Un agent de police est une figure d'autorité importante mais si l'on permet aux jeunes de s'en tirer en disant qu'ils ne veulent pas que leurs parents soient présents parce qu'ils veulent leur cacher les faits, explication que l'on entend en général de la part des adolescents qui ont fait des déclarations.Ils disent: «Je pensais que cela signifierait que mes parents ne seraient pas mis au courant», surtout quand il s'agit d'une vétille.




D'autres ont cherché : really what's meant     what's meant here     meant here because     what is meant     colleagues here     because     also meant     holding it here     nationalities – because     meant here     being denied because     objetivo is meant     has occurred here     occurred here because     is meant     building is here     here because     what i meant     aside here     not meant     said here     firstly because     thought that meant     parents here     parents here because     meant here because     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meant here because' ->

Date index: 2021-06-02
w