In the meantime, any dispute between visited network operators and other operators on the rates applied to those regulated inputs necessary for the provision of wholesale roaming services should be addressed, taking into account BEREC’s opinion, where it has been consulted, in accordance with the specific regulatory obligations applicable to roaming as well as with the Framework Directive and with Directives 2002/19/EC , 2002/20/EC , and 2002/22/EC of the European Parliament and of the Council.
Entre-temps, il convient de régler tout litige, entre les opérateurs de réseau visité et les autres opérateurs, concernant les tarifs appliqués à ces intrants réglementés nécessaires à la fourniture en gros de services d’itinérance, en tenant compte de l’avis de l’ORECE lorsqu’il a été consulté, conformément aux obligations réglementaires spécifiquement applicables à l’itinérance ainsi qu’à la directive «cadre» et aux directives du Parlement européen et du Conseil 2002/19/CE , 2002/20/CE et 2002/22/CE