Once again, although it is true that to some extent it is urgent to take decisions, and in particular measures to strengthen police and judicial cooperation to combat the most serious attacks on our freedoms, our values and our institutions, I do not believe that the initiatives the European Union has taken or has proposed can be described as special measures, i.e. as measures derogating from key principles because of special circumstances.
Une fois encore, s'il est vrai qu'il est dans une certaine mesure urgent de prendre des décisions, notamment des mesures renforçant la coopération policière ou judiciaire dans la lutte contre les formes les plus graves d'atteinte à nos libertés, à nos valeurs et à nos institutions, je ne crois pas que les initiatives prises ou proposées au niveau de l'Union européenne puissent être qualifiées de mesures d'exception, c'est-à-dire de mesures dérogeant à des principes essentiels en raison de circonstances exceptionnelles.