Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "media clearly show " (Engels → Frans) :

One does not have to look very far. The numerous media reports on that subject clearly show the problem comes from Ottawa, because the money is in Ottawa.

On n'a pas besoin d'aller bien loin, on n'a qu'à regarder ce que les médias diffusent, à voir les nombreux reportages qui sont faits à ce sujet, et on sait que le problème vient d'Ottawa, parce que l'argent est à Ottawa.


Videos released by the media clearly show that Ms. Smith received inadequate treatment, given her condition.

Des vidéos dévoilées dans les médias montrent bien que Mme Smith a subi des traitements qui étaient inadéquats, vu sa situation.


71. Calls for the EU to strengthen its capacity to counter misinformation and propaganda campaigns against itself and its Member States which are aimed at diminishing their unity and solidarity; calls for the EU to strengthen its visibility in order to show clearly its support for and engagement with and in the partner countries; underlines the importance of promoting objective, independent and impartial information and of freedom of the media in the ENP countries, as well as the need for st ...[+++]

71. invite l'Union européenne à renforcer sa capacité de réponse aux campagnes de désinformation et de propagande à son encontre et à l'encontre de ses États membres, qui visent à compromettre leur unité et leur solidarité; invite l'Union européenne à renforcer sa visibilité afin de montrer clairement son soutien et son engagement en faveur et au sein des pays partenaires; souligne l'importance de promouvoir des informations objectives, indépendantes et impartiales et la liberté des médias dans les pays de la PEV, ainsi que la nécessité de consentir des efforts de communication stratégique dans l'espace de voisinage, y compris sur ses ...[+++]


69. Calls for the EU to strengthen its capacity to counter misinformation and propaganda campaigns against itself and its Member States which are aimed at diminishing their unity and solidarity; calls for the EU to strengthen its visibility in order to show clearly its support for and engagement with and in the partner countries; underlines the importance of promoting objective, independent and impartial information and of freedom of the media in the ENP countries, as well as the need for st ...[+++]

69. invite l'Union européenne à renforcer sa capacité de réponse aux campagnes de désinformation et de propagande à son encontre et à l'encontre de ses États membres, qui visent à compromettre leur unité et leur solidarité; invite l'Union européenne à renforcer sa visibilité afin de montrer clairement son soutien et son engagement en faveur et au sein des pays partenaires; souligne l'importance de promouvoir des informations objectives, indépendantes et impartiales et la liberté des médias dans les pays de la PEV, ainsi que la nécessité de consentir des efforts de communication stratégique dans l'espace de voisinage, y compris sur ses ...[+++]


BC. whereas following the allegations published by the media, the Commission decided to open consultations with the US pursuant to Article 19 of the TFTP Agreement; whereas on 27 November 2013 Commissioner Malmström informed the LIBE Committee that, after meeting US authorities and in view of the replies given by the US authorities in their letters and during their meetings, the Commission had decided not to pursue the consultations on the grounds that there were no elements showing that the US Government has acted in a manner contra ...[+++]

BC. considérant qu'à la suite des allégations publiées par les médias, la Commission a décidé d'entamer des consultations avec les États-Unis conformément à l'article 19 de l'accord TFTP; que le 27 novembre 2013, la commissaire Malmström a informé la commission LIBE qu'après avoir rencontré les autorités américaines et compte tenu des réponses apportées par celles-ci dans leurs lettres et pendant leurs réunions, la Commission avait décidé de ne pas poursuivre les consultations au motif qu'aucun élément ne démontrait que le gouvernement américain avait agi contrairement aux dispositions de l'accord et que les États-Unis avaient fourni la ...[+++]


In my opinion, the experience of most of the European Union Member States clearly shows that freedom of speech has become almost a myth, and that the character of so-called commercial media is shaped by their owner.

À mon avis, l'expérience de la plupart des États membres de l'Union européenne démontre clairement que la liberté de parole est devenue presque un mythe et que la personnalité des soi-disant médias commerciaux est déterminée par leur propriétaire.


I find it absolutely appalling that the Chinese state media Xinhua reported the shooting as self-defence, while video footage clearly shows the Tibetan refugees were shot from a distance and in the back.

Je trouve absolument scandaleux que l’agence de presse officielle chinoise Xinhua ait présenté la fusillade comme un acte de légitime défense, alors que les séquences vidéo montrent clairement que les réfugiés tibétains ont été visés à distance et dans le dos.


Analysis of debates in Parliament and in media accounts clearly shows how far this is from truth.

L’analyse des débats parlementaires et des comptes-rendus dans les médias de cette époque montre clairement qu’il n’en est rien.


There is a need for clear, non-commercially influenced information and education to show that sometimes a watchful wait, in close cooperation with your doctor, is better than heavy duty intervention, and also to show that their particular case may not warrant what it is they think they need, because they have heard it so much in the media or social media or wherever.

Il y a un besoin de renseignements clairs et non influencés par des intérêts commerciaux et de sensibilisation pour montrer qu'une attente vigilante en étroite collaboration avec son médecin est préférable à une intervention musclée. Il faut aussi montrer aux femmes que leur cas particulier ne requiert pas nécessairement ce dont elles croient avoir besoin, en fonction de ce qu'elles ont entendu dans les médias, les médias sociaux ou autres.


I would suggest that the media plays an extremely important role in the democratic process in terms of showing that information is disseminated to the public in as clear and unbiased way as possible.

Je suggère que les médias jouent un rôle extrêmement important dans le processus démocratique en s'assurant que l'information soit communiquée au public d'une manière aussi claire et impartiale que possible.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'media clearly show' ->

Date index: 2023-11-10
w