Indeed, when this practice is widespread, it imposes unacceptable pressures on the production system in a field with a dominant position, destroying legitimate profit margins to an unimaginable level and, consequently, the survival of small and medium-sized enterprises, which are thereby bound to make all types of concession and are subject to every type of moral pressure.
En effet, lorsqu’elle est généralisée, cette pratique entraîne des pressions inacceptables sur le système productif dans un environnement de position dominante, réduisant les marges bénéficiaires légitimes jusqu’au niveau inconcevable qui est celui de la survie des petites et moyennes entreprises, obligées de faire toutes les concessions et soumises à tous les chantages.