Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Diplomatic Academy of the Russian Foreign Ministry
FMM
Foreign Ministers' Meeting
MID
Meeting of Foreign Ministers of the Group of 77
Russian Ministry of Foreign Affairs

Traduction de «meet russian foreign » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Diplomatic Academy of the Russian Foreign Ministry

Académie des diplomates du ministère russe des Affaires étrangères


Enlarged Meeting of Foreign Ministers of the Contact Group of the Organization of the Islamic Conference and the States of the Organization of the Islamic Conference Contributing Troops to the United Nations Protection Force on Bosnia and Herzegovina

Réunion élargie des ministres des affaires étrangères du Groupe de contact de l'Organisation de la Conférence islamique et des États Membres de l'Organisation qui fournissent des contingents à la Force de protection des Nations Unies pour la Bosnie-Herzég


Meeting of Foreign Ministers of the Group of 77

Réunion des ministres des affaires étrangères du groupe des 77


Russian Ministry of Foreign Affairs | MID [Abbr.]

ministère des affaires étrangères


the Foreign Ministers of the Member States of the European Community meeting in political cooperation

les ministres des affaires étrangères des Etats membres de la Communauté européenne réunis dans le cadre de la coopération politique


Foreign Ministers' Meeting | FMM [Abbr.]

réunion des ministres des affaires étrangères
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Our foreign minister had two useful meetings this morning with Russian foreign affairs minister Ivanov, and he has now gone to Athens to have meetings with his Greek counterpart, who is an important player.

Notre ministre des Affaires étrangères a eu deux rencontres utiles ce matin avec son homologue russe, M. Ivanov, et il est ensuite parti pour Athènes pour rencontrer son homologue grec, qui est un acteur important dans cette affaire.


9. Welcomes the planned meeting of the Ukrainian, US and Russian Foreign Ministers, together with the EU High Representative, as an opportunity to ease current tensions and commence the work to resolve the crisis by political and diplomatic means; stresses, in this connection, that the Russian annexation of Crimea remains illegal and must be addressed in accordance with international law and in full recognition of Ukraine’s sovereignty and territorial integrity;

9. se réjouit de l'organisation prochaine d'une rencontre entre les ministres des affaires étrangères de l'Ukraine, des États-Unis et de la Russie et la haute représentante de l'Union européenne, car elle sera l'occasion d'apaiser les tensions et d'amorcer une sortie de crise par les voies politiques et diplomatiques; souligne à cet égard que l'annexion de la Crimée par la Russie est illégale et doit être traitée comme le prévoit le droit international et dans le plein respect de la souveraineté et de l'intégrité territoriale de l'Uk ...[+++]


Reiterates its call for the human rights consultations to be stepped up and made more effective and results-oriented, with the Russian Ministries of Justice, the Interior and Foreign Affairs taking part in the meetings in both Brussels and Moscow and with the full involvement of the European Parliament at all levels; reminds the High Representative of Parliament’s budget decision to set up a civil society forum;

réitère son appel en faveur d'un renforcement des consultations relatives aux droits de l'homme pour les rendre plus efficaces et davantage axées sur les résultats, consultations auxquelles doivent participer les ministres russes de la justice et de l'intérieur et le ministre des affaires étrangères à Bruxelles et Moscou et auxquelles le Parlement européen doit être pleinement associé à tous les niveaux; rappelle à la vice-présidente/haute représentante la décision budgétaire du Parlement européen d'instaurer un forum de la société civile;


The recent ostentatious meeting between the Russian Foreign Minister, Sergey Lavrov, and the leaders of Abkhazia and South Ossetia, two rebel republics within the territory of Georgia, is a harbinger of the possible behaviour of the Russian Government.

La rencontre organisée récemment de façon ostensible entre le ministre russe des affaires étrangères, Sergueï Lavrov, et les dirigeants d’Abkhazie et d’Ossétie du Sud, deux républiques rebelles intégrées au territoire de la Géorgie, est annonciatrice d’une possible attitude du gouvernement russe.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On 28 February, the EU will meet Russian Foreign Minister, Sergei Lavrov, in Luxembourg for discussions on the development of the EU-Russia strategic partnership.

Le 28 février, l’UE rencontrera le ministre russe des Affaires étrangères, Sergeï Lavrov, à Luxembourg, pour s’entretenir avec lui du développement du partenariat stratégique UE-Russie.


In constant association with the Commission and the Secretariat, the Italian Presidency put a great deal of effort into the preparations for this event. It was discussed on 28 October at the meeting of the European Union Troika with the Russian Foreign Minister, Igor Ivanov, as well as at a number of meetings of senior officials of the Italian Presidency and the Russian Federation.

En constante association avec la Commission et le Secrétariat, la présidence italienne a consenti des efforts importants dans la préparation de cet événement, notamment le 28 octobre dernier lors de la réunion de la troïka de l’Union européenne avec le ministre russe des affaires étrangères, Igor Ivanov, ainsi que dans le cadre de plusieurs réunions de hauts responsables de la présidence italienne et de la Fédération de Russie.


In addition, he will meet respectively with Secretary of State Colin Powell and Russian Foreign Minister Igor Ivanov together with the Foreign Ministers of all present and acceding EU Member States.

En outre, il rencontrera respectivement le Secrétaire d'État, Colin Powell, et le ministre russe des Affaires étrangères, Igor Ivanov, ainsi que les ministres des Affaires étrangères de tous les États membres actuels de l'UE et des pays adhérents.


7. Urges the Commission and the Council to maintain the political dialogue with the Russian Federation and welcomes the planned meeting between EU High Representative Solana and Russian Foreign Minister Ivanov;

7. invite instamment la Commission et le Conseil à maintenir le dialogue politique avec la Fédération de Russie et se félicite de la réunion prévue entre M. Solana, Haut représentant de l'Union européenne, et M. Ivanov, ministre russe des Affaires étrangères;


As well, he will be meeting with Russian Foreign Minister Ivanov.

Le ministre rencontrera également son homologue russe, M. Ivanov.


Today's meeting between U.S. Secretary of State Albright and Russian Foreign Minister Ivanov was useful in terms of preserving the U.S.-Russia relationship.

L'entretien qu'ont eu aujourd'hui la secrétaire d'État américaine Albright et le ministre russe des Affaires étrangères Ivanov a permis de préserver les relations entre les États-Unis et la Russie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meet russian foreign' ->

Date index: 2022-02-24
w