6. Takes the view that, in accordance with the spirit of the Treaties, a cohesion policy which aims at reducing disparities in levels of development and prepares the regions to meet long-term and short-term challenges (globalisation, demographic change, the depopulation of rural areas, climate change and biodiversity protection), by taking into account their specific strengths and weaknesses, has proved to be essential to the process of European integration;
6. estime que, conformément à l'esprit des traités, une politique de cohésion tendant à réduire les disparités entre les niveaux de développement des régions et à les préparer à relever les défis à long et à court terme (mondialisation, changements démographiques, dépeuplement des zones rurales, changement climatique et protection de la biodiversité), en tenant compte de leurs forces et de leurs faiblesses spécifiques, constitue un élément essentiel pour le processus d'intégration;