Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «meet these challenges in ways that previous generations » (Anglais → Français) :

It has required us to meet these challenges in ways that previous generations could never have imagined possible.

Nous avons été forcés de relever ces défis par des moyens que les générations antérieures n'auraient jamais pu imaginer.


There is no single way of meeting this challenge -- research into financial sustainability should therefore continue to be based on a combination of these instruments.

Il n'y a pas de solution unique pour répondre à ce défi : la recherche de la viabilité financière devrait donc continuer à s'appuyer sur une combinaison de ces différents instruments.


The social protection systems need to be reformed in an integrated and coordinated way to meet these challenges.

Pour relever ces défis, la réforme des systèmes de protection sociale doit être poursuivie de manière intégrée et coordonnée.


Many of the challenges that we see today reflected in our elections and in the way we govern ourselves I think find their genesis in the policy applications of a previous generation.

Bon nombre des problèmes que nous connaissons aujourd'hui dans le cadre de nos élections et dans la façon dont nous nous gouvernons trouvent leurs sources dans des politiques qu'une génération précédente a appliquées.


However, in its Communication on A Quality Framework for Services of General Interest in Europe (COM(2011) 900 final) — in response to the new Treaty context — the European Commission points out that ‘this’ (i.e. the single quality framework) ‘will ensure that in the coming years the regulatory environment at EU level continues to reinforce the social dimension of the single market, to take better account of the specific nature of these services, and to meet the challenge of delivering them in a way which incorporates the values of quality, safety and affordability, equal treatment, universal access and users' rights recognised in the Pr ...[+++]

À la suite du nouveau contexte en matière de traités, la Commission européenne souligne toutefois dans sa communication Un cadre de qualité pour les services d'intérêt général en Europe (COM(2011) 900 final) que «elle entend ainsi» — en l'occurrence à l'aide du cadre de qualité unique — «veiller à ce que le cadre réglementaire défini au niveau de l’UE continue, au cours des prochaines années, à renforcer la dimension sociale du marché unique, tienne davantage compte de la nature spécifique de ces services et permette de relever le déf ...[+++]


As these various challenges I have mentioned come to fruition, or we deal with them on a day-to-day basis, we're challenged to find new and innovative ways to use our existing resource base to meet those challenges, to provide effective programming for the increased number of aboriginal offenders coming into the system, to put in place the right types of ment ...[+++]

Pendant que les divers défis que j'ai mentionnés se concrétisent, ou que nous y faisons face quotidiennement, nous avons de la difficulté à trouver des façons nouvelles et novatrices d'utiliser nos ressources disponibles pour relever ces défis, pour offrir une programmation efficace devant l'augmentation du nombre de délinquants autochtones qui arrivent dans le système, pour mettre en oeuvre les bonnes interventions et les bons programmes en santé mentale pour répondre aux besoins des personnes concernées, pour trouver des façons de motiver les détenus pour qu'ils participent ...[+++]


RTD costs in all these fields are rising substantially, and collaborative activity at EU-level is essential to enable a ‘critical mass’ of diverse RTD providers to address the scale and multi-disciplinary challenges in a cost-effective way, as well as meeting the political, technological and socio-economic challenges of issues such as the ‘clean and safe vehicle’ of the ...[+++]

Les coûts de RDT dans tous ces domaines tendent à augmenter sensiblement et une collaboration au niveau de l'UE s'impose pour permettre à une «masse critique» de fournisseurs de RDT divers de relever les défis d'échelle et de pluridisciplinarité selon un bon rapport coût-efficacité ainsi que pour résoudre les difficultés politiques, technologiques et socio-économiques posées, par exemple, par «le véhicule propre et sûr» de demain, l'interopérabilité et l'intermodalité, surtout dans le transport ferroviaire et par voie d'eau, les prix, la sécurité, les capacités, la sûreté et les incidences sur l'environnement dans une Union élargie.


The social protection systems need to be reformed in an integrated and coordinated way to meet these challenges.

Pour relever ces défis, la réforme des systèmes de protection sociale doit être poursuivie de manière intégrée et coordonnée.


By the way in which it has adopted computer technology for the benefit of students and faculty, as well as partnering with the private sector, Acadia has demonstrated that it can meet these challenges and succeed.

En mettant la technologie informatique au service des étudiants et des professeurs et en établissant un partenariat avec le secteur privé, l'Université Acadia a fait la preuve qu'elle est capable de relever les défis et de réussir.


I urge the Government of Quebec to keep an open mind throughout these talks so that Quebec can fully benefit from this innovative project that will prepare a whole generation to meet the challenges of the next millennium.

J'invite le gouvernement du Québec à poursuivre les pourparlers dans cet esprit d'ouverture, afin que le Québec profite pleinement des bénéfices offerts par ce programme novateur qui prépare toute une génération de jeunes en vue du défi des années 2000.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'meet these challenges in ways that previous generations' ->

Date index: 2024-08-24
w