take into account, as a very important step for the successful development of the
negotiations, that Central America has endeavoured to fulfil its commitment, confirmed at the above-mentioned Vienna Summit, to implement as planned the dec
isions taken by the Heads of State and Government of
Panama, Belize, Costa Rica, El Salvador, Guatemala, Honduras, Nicaragua and the
Dominican Republic ...[+++]meeting in Panama on 9 March 2006, which aim at achieving an effective customs union, as well as to seek ratification of the Central American Treaty on Investment and Trade in Services and to develop a jurisdictional mechanism that could secure enforcement of regional economic legislation throughout the region; de tenir compte, comme étant de la plus haute importance pour le succès des négociations, du
fait que l'Amérique centrale s'est efforcée de tenir son engagement, confirmé lors du Sommet de Vienne précité, d'appliquer, comme prévu, les décisions prises par les chefs d'État et
de Gouvernement du Panama, de Bélize, du Costa Rica, d'El Salvador, du Guatemala, du Honduras, du Nicaragua et de la République dominicaine, réunis le 9 mars 2006 à Panama, décisions qui visent à la mise en place d'une véritable union douanière, à la ratification
...[+++]du traité sur l'investissement et le commerce des services entre les pays d'Amérique centrale et au développement d'un mécanisme juridictionnel qui permette de garantir l'application de la législation économique régionale dans l'ensemble de la région;