For instance, a member representing a Montreal riding—I am a member from Montreal as are my colleague, the hon. member for Rosemont, and those from greater Montreal, though I will leave it to Mrs. Harel to define its boundaries—cannot do his or her work without acknowledging the presence of cultural communities that are very dynamic in everyday life.
Par exemple, un député montréalais—je suis un député de Montréal, mon collègue de Rosemont est un député de Montréal et mes collègues sont dans la grande région de Montréal; je laisserai le soin à Mme Harel de définir jusqu'où tout cela doit s'arrêter—ne peut pas être un député de Montréal sans connaître, sans vivre au quotidien, la présence de communautés culturelles extrêmement vivantes.