The Advocate General indicates, in this respect, that a Member State finding itself in such a situation of structural shortages would be unable to meet the costs arising from a mass health-related exodus of those insured under its social security system, and he stresses, in particular, that one of the limits to the freedom to provide services in the healthcare sector is that those services and the planning and rationalisation efforts in that vital healthcare sector in the patient’s State of residence should not be put at risk.
À cet égard, l’avocat général indique qu’un État membre qui se trouve dans une telle situation de déficience structurelle ne serait pas en mesure de faire face aux charges économiques résultant d’une émigration sanitaire massive de ses affiliés. Il souligne que l’une des limites à l’exercice de la libre prestation de services dans le secteur des soins de santé tient précisément dans le fait que la prestation des soins et les efforts de planification et de rationalisation accomplis par l’État de résidence du patient dans ce secteur vital ne doivent pas être remis en cause.