These comments are ridiculous, coming from members who just yesterday put the safety of their constituents at risk by voting to give convicted arsonists house arrest, to keep soft sentences for those who sell drugs to children, to give a slap on the wrist to gangsters who run big marijuana grow operations and, even more shamefully, to allow child molesters to get pardons.
Ces propos sont ridicules de la bouche de députés qui, pas plus tard qu'hier, mettaient la sécurité de leurs électeurs en danger en votant en faveur d'infliger la détention à domicile aux auteurs d'incendies criminels, de continuer d'appliquer des peines légères aux individus qui vendent de la drogue aux enfants, de taper sur les doigts des bandits qui orchestrent d'énormes opérations de culture de marijuana et, plus honteux encore, de permettre aux agresseurs d'enfants d'obtenir la réhabilitation.