Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "members could really " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
This document contains information classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED whose unauthorised disclosure could be disadvantageous to the interests of the European Union or of one or more of its Member States. All addressees are therefore requested to handle this document with the particular care required by the Council's Security Rules for documents classified RESTREINT UE/EU RESTRICTED.

Le présent document contient des informations classifiées RESTREINT UE/EU RESTRICTED dont la divulgation non autorisée pourrait être défavorable aux intérêts de l'Union européenne ou d'un ou de plusieurs de ses États membres.Il est donc demandé à tous les destinataires de ce document de le traiter avec l'attention particulière requise par les règles de sécurité du Conseil applicables aux documents classifiés RESTREINT UE/EU RESTRICTED.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
In conclusion, as the government does not understand the system and as this document is from the Library of Parliament, which does good work, I wonder if I could have unanimous consent to table this report so that government members could see actual cases and the explanation of how the system really works or does not work.

Au début du document, on explique le système et son fonctionnement. De toute évidence, le secrétaire parlementaire du premier ministre ne comprend pas le fonctionnement du système, comme le montre une question qu'il a posée au député de Cape Breton—Canso.


This is because it is what could really have the best impact in terms of the free movement of people, and even, I would say, offer the best opportunity as regards Europeans and Europe as a whole for their values to be lived and shared by other members of the public and in places outside of the European Union.

En effet, c’est cet aspect qui est susceptible de produire les meilleurs effets en termes de liberté de circulation des personnes et même, dirais-je, d’offrir les meilleures chances aux Européens et à l’Europe, afin que leurs valeurs puissent être vécues et partagées par d’autres citoyens et en dehors de l’Union européenne.


Do you really think you could have carried on? For years, this European Union, these Member States and Mr Berlusconi negotiated the return, for example, of refugees to Libya.

Mais, pendant des années, cette Union européenne, ces États membres, M. Berlusconi négociaient le retour, par exemple, de réfugiés en Libye.


If the hon. member is really concerned about giving a blank cheque, then maybe he could propose an amendment or perhaps his party could bring in a private member's bill banning all back to work legislation, which his party has so far not done.

Si le député est vraiment préoccupé par l'idée de donner un chèque en blanc, il pourrait peut-être proposer un amendement, ou son parti pourrait peut-être présenter un projet de loi d'initiative privée visant à interdire toute loi de retour au travail, ce qu'il n'a pas encore fait.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (DE) Mr President, Commissioner, if we are to believe what the Council says about this European Union of ours wanting to encourage sustainable development, and if we look at the reality of where this could be done and the way in which the Council goes about doing it in practice, we see that the Member States really cannot summon up the will to do it.

- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, si l’on en croit ce que dit le Conseil, cette Union européenne qui est la nôtre désire encourager le développement durable.


I really could not agree more with the honourable Member about the importance of these issues, not least following the attacks in Madrid, and in London on 7 July.

- (EN) Je suis on ne peut plus d’accord avec l’honorable député quant à l’importance de ces questions, surtout à la suite des attentats de Madrid et de Londres le 7 juillet.


The conflict has been extensively discussed in recent weeks by Parliament and the Council but there are certain essential aspects which we must not forget. With regard to the aid granted to Kosovo, it is surprising that this is not conditional on the definitive restoration of peace which has unfortunately not yet been achieved, as indicated by a recent OSCE report. As for the sums allocated, the members of the Committee on Budgets have participated through the committees in some real bargaining. The institutions have juggled with millions of euros without anyone really taking th ...[+++]

Le conflit, largement entretenu, de ces dernières semaines entre le Parlement et le Conseil, ne doit pas nous faire oublier quelques questions essentielles : quant à l’aide octroyée à la province du Kosovo, on peut s’étonner que celle-ci ne soit pas conditionnée par le retour définitif à la paix, ce qui n’est hélas pas le cas ainsi que le rappelle un récent rapport de l’OSCE ; quant aux sommes allouées, les membres de la commission des budgets ont assisté au fil des commissions à un véritable marchandage, les institutions jonglant avec les millions d’euros, sans que personne n’ait réellement pris la peine d’évaluer les besoins de la rég ...[+++]


Each and every time we have a subject that is in any way controversial or complicated, when members could really score political points and express their views, the government opposite comes in with time allocation or closure.

Chaque fois que se présente un sujet le moindrement litigieux, le moindrement compliqué, où les députés pourraient vraiment marquer des points politiques et faire connaître leurs points de vue, le gouvernement d'en face présente une motion d'attribution de temps ou une motion de clôture.


We were given a few minutes each to ask questions so that no committee member could really get to the bottom of any issue.

On ne nous accordait que quelques minutes chacun pour poser des questions de sorte que les membres du comité ne pouvaient qu'effleurer le sujet.


Imagine that, on hearing about the motion being debated today, some members of this House had never heard of the events surrounding the deportation of the Acadians, and could hardly believe that such events could really have happened in Canada.

Certains collègues à la Chambre, prenant connaissance de la motion dont il est aujourd'hui question, n'avaient jamais entendu parler des événements entourant la déportation des Acadiens, ayant même peine à croire que de tels événements aient pu réellement survenir ici, au Canada.




Anderen hebben gezocht naar : members could really     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members could really' ->

Date index: 2024-07-18
w