Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «members saying whatever » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
the Parliament may deliberate whatever the number of Members present

le Parlement est toujours en nombre pour délibérer
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
I must say that it is exceedingly difficult for all of the members from whatever party and whatever point of view to address such a large group of amendments because they deal with so many different areas.

Il est extrêmement difficile pour tous les députés, quel que soit leur parti ou leur point de vue, de parler d'un groupe d'amendements aussi nombreux et portant sur des sujets aussi variés.


Mr. Speaker, when the member says that many of the complaints raised by Rachel in her letter to our leader are already illegal, perhaps he should be reminded that if we take that statement as true, there is a Supreme Court of Canada decision that says the laws that make whatever conduct he says is illegal are unconstitutional.

J'aimerais que le député nous dise ce qu'il en pense et qu'il explique en quoi cela ne respecte pas l'esprit de la décision de la Cour suprême. Monsieur le Président, le député dit que bon nombre des activités dont Rachel se plaint dans sa lettre au chef de mon parti sont déjà illégales.


The hon. member has the freedom to say whatever he wants to say, but we have the burden of government and we have the burden of protecting taxpayer money.

Le député est libre de dire ce qu'il veut, alors que nous avons la responsabilité de diriger le gouvernement et de protéger l'argent des contribuables.


The point I am making is nothing in today's motion says that members of Parliament should have the absolute freedom to go around and say whatever they want and not be sued.

Ce que j'essaie de préciser, c'est que rien dans la motion d'aujourd'hui ne dit que les députés devraient avoir la liberté absolue de dire tout ce qu'ils veulent sans faire l'objet de poursuites.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I once again congratulate the Commission for actually standing up and saying what needed to be said before the Council acted and for ensuring that credibility was put into the market by saying that we are capable, able and willing to take action, either through the ECB, Ecofin, individual Member States or whatever else.

Je félicite une fois encore la Commission pour avoir fait face et dit ce qu’il fallait dire avant que le Conseil n’agisse, et pour avoir fait en sorte d’injecter de la crédibilité dans le marché en disant que nous étions capables, aptes et désireux d’agir, que ce soit à travers la BCE, l’Ecofin, les différents États membres ou autres.


The position varies from one Member State to another and is a matter of subsidiarity, and we in this Parliament have no say whatever in the matter.

La situation diffère d’un état membre à l’autre et constitue une question de subsidiarité dans laquelle nous, dans ce Parlement européen, n’avons pas voix au chapitre.


The position varies from one Member State to another and is a matter of subsidiarity, and we in this Parliament have no say whatever in the matter.

La situation diffère d’un état membre à l’autre et constitue une question de subsidiarité dans laquelle nous, dans ce Parlement européen, n’avons pas voix au chapitre.


Speaking as a German Member of this House, whatever the high regard in which I hold public television and whatever my commitment to it, I have to say that it must do what is required of it even with the new resources at its disposal and there must be no more of what one might describe as surreptitious advertising in public television.

M’exprimant en tant que députée allemande de cette Assemblée, quelle que soit la haute estime dans laquelle je tiens la télévision publique et quel que soit mon engagement en sa faveur, je dois dire qu’elle doit faire ce qui lui est demandé même avec les nouvelles ressources à sa disposition et l’on ne doit plus voir à la télévision publique ce que l’on pourrait décrire comme étant de la publicité sournoise.


Mr. Mills (Red Deer): Mr. Speaker, what difference is there whether the decision is made in a caucus room or a cabinet room and then put out that way or whether we come here with the decision already made and for show only listen to the opposition members saying whatever they have to say, which is not important anyway, and the government members saying what in fact the government wants them to say?

M. Mills (Red Deer): Monsieur le Président, quelle différence cela fait-il que la décision soit prise dans une salle du caucus ou dans une salle du Cabinet, et qu'elle soit annoncée ensuite, ou qu'elle soit prise d'avance et que nous venions ici pour écouter, simplement pour la forme, les députés de l'opposition dire ce qu'ils ont à dire, ce qui, de toute façon, n'est pas important, et les ministériels dire ce que le gouvernement veut les entendre dire?


If Members of this Parliament are of the opinion that whatever Heads of State or Government say is of no concern to them, that is not an attitude that I share.

Si des membres de ce Parlement estiment que ce que disent les chefs d'État et de gouvernement ne les concerne pas, je ne puis partager cette attitude.




D'autres ont cherché : members saying whatever     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members saying whatever' ->

Date index: 2022-03-26
w