Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act for special-interest groups' constituents
Act for special-interest groups' members
Act for workforce members
English-Speaking Union Young Members' Council
Represent special-interest groups' members
Represent union members
Speak for workforce members
Speak on behalf of special-interest groups' members
Speak on behalf of union members
Young Member's Council of the English-Speaking Union

Traduction de «members speak because » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
act for workforce members | speak for workforce members | represent union members | speak on behalf of union members

représenter les membres d'un syndicat


act for special-interest groups' constituents | act for special-interest groups' members | represent special-interest groups' members | speak on behalf of special-interest groups' members

représenter des membres de groupes d'intérêt spéciaux


Young Member's Council of the English-Speaking Union

Young Member's Council of the English-Speaking Union


French Speaking Members from Common Law Provinces and Territories Conference

Conférence des juristes d'expression française des provinces et territoires de common law


English-Speaking Union Young Members' Council

English-Speaking Union Young Members' Council
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mr. David Anderson: Madam Speaker, the member does not want to let any other members speak because she is too busy insulting them to let them have their say.

M. David Anderson: Madame la Présidente, la députée ne veut pas laisser d'autres députés parler parce qu'elle est trop occupée à les insulter.


Formally speaking, because some of these amounts have already been recovered from the Member States the net financial impact of today's decision will be some €393 million.

Du point de vue formel, certains de ces montants ayant déjà été récupérés auprès des États membres, l'incidence financière nette de la décision de ce jour sera d’environ 393 millions €.


– (DE) Mr President, I have asked to be allowed to speak because I am sure that my fellow Members will understand me when I say on behalf of my group, and I am sure my other fellow Members will agree, that you are taking on a difficult role – you are better aware of this than we are – and that you have our complete solidarity in your new position because, whatever our political opinions, we all share the same desire. That desire is that the wonderful country that you serve as Foreign Minister ...[+++]

– (DE) Monsieur le Président, j’ai demandé à prendre la parole parce que je suis sûr que mes collègues me comprennent lorsque je dis au nom de mon groupe, et je suis sûr que nos autres collègues seront d’accord aussi, que vous endossez là un rôle difficile – vous le mesurez mieux que nous – et que vous pouvez compter sur notre totale solidarité dans votre nouvelle fonction parce que, quelles que soient nos opinions politiques, nous partageons tous le même désir: que le merveilleux pays que vous servez en tant que ministre des affaires étrangères surmonte très vite cette crise grave, avec notre aide.


First, when the member speaks of rights of members being infringed because of actions and comments in S. O. 31s of members on the government side, I would point out that free speech applies to all members in this place.

Premièrement, lorsque le député parle d'une violation des droits de ses collègues à cause de l'utilisation de l'article 31 que font les députés ministériels, permettez-moi de souligner que la liberté d'expression s'applique à tous les députés, dans cette enceinte.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mrs Fraga, the advantage of debating at this time is that only women Members speak, because it appears that only women work at this time of night, apart from the rapporteur and the President.

- Madame Fraga, l’avantage de débattre à cette heure est que seules des femmes prennent la parole, puisqu’il semblerait que seules les femmes travaillent à cette heure de la nuit, mis à part le rapporteur et le président.


At the Bureau meeting, I am going to try to change this provision, because we cannot permit a situation where Members whose names are on the list of speakers are prevented from speaking because other Members interrupt with questions – at the moment, a legitimate practice.

Lors de la réunion du Bureau, je vais essayer de modifier cette disposition, car nous ne pouvons tolérer une situation dans laquelle les députés dont le nom figure sur la liste des orateurs sont empêchés de s’exprimer parce que d’autres députés les interrompent pour poser des questions, ce qui est actuellement une pratique légitime.


Mr. Marcel Gagnon: Since there are only about 40 seconds left, I will skip my turn and let the next member speak because my question would be longer than that.

M. Marcel Gagnon: Comme il ne me reste que 40 secondes environ, je vais passer mon tour et céder la parole au prochain député, car ma question serait plus longue que cela.


– (ES) Madam President, I would like to point out that I have the right to speak, for my esteemed fellow Member Mr Poettering did not only talk about the Fiori report: he spoke about the whole of Wednesday’s agenda, and as proposer, I feel that I have the right to speak, because it was my group that put forward the proposal to once again include in the agenda for Wednesday morning the oral questions that were initially put to the Council on a subject t ...[+++]

- (ES) Madame la Présidente, je voudrais faire remarquer que j'ai le droit d'intervenir, car mon cher collègue M. Poettering n'a pas seulement parlé du rapport Fiori : il a parlé de l'ensemble de l'ordre du jour de mercredi et, en tant que proposant, je pense que j'ai le droit à la parole, car mon groupe a proposé d'inclure à nouveau dans l'ordre du jour de mercredi matin les questions orales initialement adressées au Conseil à propos d'un sujet particulièrement important, surtout si nous prenons en considération le temps libre dont nous semblons disposer.


Since it no longer appears possible for events to take place in this way, because the political groups have already distributed Membersspeaking times, I would ask that, in this case, the Commission statement should be the first item so that Members may speak in the debate and so that the Commission statement is not made in the middle of the debate, which would prevent all Members from being in an equal position to respond to this statement by the Commission.

Puisqu'il me semble que cela ne sera pas possible, étant donné que les groupes politiques ont réparti les temps de parole des députés, je demande donc que la déclaration de la Commission figure en premier point afin que nous, les députés, puissions intervenir dans le débat et afin d'éviter que la déclaration de la Commission ne se fasse au milieu du débat, ce qui empêcherait certains députés de réagir à cette déclaration de la Commission.


The budget only demonstrates that (1210 ) Mr. Jesse Flis (Parkdale-High Park, Lib.): Mr. Speaker, I always listen very attentively when the hon. member speaks because when he first came to Ottawa he made a lot of sense.

C'est tout ce qui ressort du budget (1210) M. Jesse Flis (Parkdale-High Park, Lib.): Monsieur le Président, j'écoute toujours très attentivement lorsque le député parle parce que, lorsqu'il est arrivé à Ottawa, il disait des choses très sensées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members speak because' ->

Date index: 2024-07-02
w