Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
FEPIO
KAROLUS
Member who would become parties to
Those of the members who represent the Member States

Vertaling van "members who unfortunately " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
those of the members who represent the Member States

les membres, représentants des États membres


An act to amend the Members of Parliament Retiring Allowances Act (members who cease to be citizens of Canada)

Loi modifiant la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires (perte de la citoyenneté du Canada par le parlementaire)


nine members,who shall be chosen on the grounds of their general competence

neuf membres choisis en raison de leur compétence générale


member who would become parties to

membre qui serait touché par


The Members of the Legislative Assembly Superannuation Act [ An Act respecting the Superannuation of Persons who have served as Members of the Legislative Assembly of Saskatchewan ]

The Members of the Legislative Assembly Superannuation Act [ An Act respecting the Superannuation of Persons who have served as Members of the Legislative Assembly of Saskatchewan ]


Action Plan for the exchange between Member State administrations of national officials who are engaged in the implementation of Community legislation required to achieve the internal market | KAROLUS [Abbr.]

plan d'action pour l'échange, entre les administrations des Etats membres, de fonctionnaires nationaux chargés de la mise en oeuvre de la législation communautaire nécessaire à la réalisation du marché intérieur | KAROLUS [Abbr.]


Ordinance of 18 December 2002 on the Insurance of Federal Employees who are Members of the Federal Occupational Pension Scheme PUBLICA [ FEPIO ]

Ordonnance du 18 décembre 2002 relative à l'assurance des employés de l'administration fédérale dans la Caisse fédérale de pensions PUBLICA [ OAEP ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
About two weeks ago one of my staff members, who unfortunately is no longer with me, went to Montreal and had the opportunity to see many buildings and homes which had been vacated because, she was told, people are leaving Quebec because of the instability the Bloc is creating with the scare of wanting to leave Canada.

Il y a environ deux semaines, une employée qui faisait partie de mon personnel nous a malheureusement quittés pour aller à Montréal, où elle a constaté l'existence de nombreux immeubles et logements vacants; on lui a expliqué que des gens quittaient le Québec à cause de l'instabilité que le Bloc crée en menaçant de quitter le Canada.


Certainly one of my roles is to protect the interests of those community members who, unfortunately, do not have the luxury of having the leaders they should.

Certainement, un de mes rôles consiste à protéger les intérêts des membres de ces collectivités qui, malheureusement, n'ont pas les dirigeants dont ils ont besoin.


What I would welcome and what I would like to ask of Madam President is to accord more attention and empathy to independent Members, who unfortunately only have this much opportunity to speak.

Ce que je voudrais demander à Mme la Présidente, c’est que l’on accorde une plus grande attention et empathie aux députés indépendants, qui ne disposent malheureusement que de peu de temps d’intervention.


The hon. member for Gatineau made the same comment, and another member who spoke earlier made a similar comment when he spoke about the police officer who was unfortunately the victim of a crime and who was shot despite the registry's existence.

Ma collègue de Gatineau a fait le même commentaire et mon collègue qui parlait précédemment a fait un commentaire similaire en parlant de la policière qui a malheureusement été victime d'un crime, sur qui on a tiré malgré l'existence du registre.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I agree with the Members who said that the regional funds are unfortunately not utilised as they could be and I also agree with those who say that the local authorities are sometimes the ones who can best find a solution.

Je suis d’accord avec les députés qui ont dit que les fonds régionaux n’étaient malheureusement pas utilisés comme ils pourraient l’être et je suis également d’accord avec ceux qui ont dit que les pouvoirs locaux sont parfois les mieux placés pour trouver une solution.


Professor McKay, from whom you heard earlier, and Professor Diane Elson, one of our members who unfortunately couldn't be here with me to give evidence today, were participants in this project.

Notre gestionnaire de projet, qui travaille à plein temps pour le Women's Budget Group, est en détachement auprès du ministère des Finances à raison de deux jours par semaine pour entreprendre ce projet. Mme McKay, que vous avez entendue plus tôt, et Mme Diane Elson, une de nos membres qui ne peut malheureusement être des nôtres aujourd'hui pour témoigner, ont participé au projet.


It is the regional element and, as was rightly said by some Members who unfortunately are no longer here; it was under the German Presidency, to which I would like to pay tribute, that there was the idea of having a regional dimension.

C’est l’élément régional et, comme l'ont dit justement certains membres qui malheureusement ne sont plus ici, c'est sous la Présidence allemande, à laquelle je voudrais rendre hommage, que l'idée d'une dimension régionale a pris naissance.


If a regime like the one in Tehran, which is not only anachronistic but also cracks down on its own population with the death penalty, stonings and other methods, and we, the European Union, do not take the necessary steps, we make ourselves culpable, above all, towards those who would build a reasonable society there, towards the children who grow up under conditions that are anything but those which we – in agreement with my fellow Member, who is, unfortunately, no longer present – would wish for a future society.

Si un régime tel que celui de Téhéran, qui est non seulement anachronique, sanctionne également sa propre population par la peine de mort, la lapidation et d’autres méthodes, et que l’Union européenne ne prend pas les mesures nécessaires, nous nous rendons coupables, avant tout à l’égard de ceux qui voudraient ériger une société raisonnable dans ce pays, à l’égard des enfants qui grandissent dans des conditions qui n’ont absolument rien à voir avec celles que – bien d’accord avec mon collègue député qui n’est, malheureusement, plus présent – nous souhaiterions pour une future société.


To repeat, I believe that this is a good compromise, and I would like to address Mr Sterckx, who has the courtesy and good will not just to criticise, but then also to listen to the reply, unlike many Members, who have made criticisms and then are unfortunately unable to listen to the Commission’s comments in response to what they have said.

Je le répète, je pense qu’il s’agit d’un bon compromis, et je voudrais m’adresser à M. Sterckx, qui a la courtoisie et la bonne volonté de ne pas seulement critiquer, mais également d’écouter la réponse, à la différence de beaucoup de députés qui ont émis des critiques mais se montrent ensuite malheureusement incapables d’écouter les observations de la Commission en réponse à ce qu’ils ont dit.


I ask for unanimous consent of the House so that the members who unfortunately could not participate in the vote taken about an hour ago at the report stage of Bill C-76 could have their names recorded.

Je demande le consentement unanime de la Chambre pour que les députés qui n'ont malheureusement pas pu voter sur le vote qui a été pris il y a environ une heure, c'est-à-dire le vote à l'étape du rapport du projet de loi C-76, soient enregistrés.




Anderen hebben gezocht naar : karolus     members who unfortunately     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'members who unfortunately' ->

Date index: 2023-02-15
w