I have something to say to the Members who want a gesture from you on the question of our two representatives at the Intergovernmental Conference. It is time that we realised that we cannot strengthen institutional dialogue through representatives, but that we have a duty to demand that the European Union is based on proper parliamentary mechanisms. There must be a dialogue between Parliament and the Council which is worthy of this name and is not solely composed of small victories in forcing insignificant points, or not such insignificant points, onto the agenda of an Intergovernmental Conference.
Aux collègues qui implorent un geste de votre part sur la question des deux lobbyistes que nous avons à la Conférence intergouvernementale, je pense là aussi qu’il est temps que nous sachions que ce ne sont pas avec des lobbyistes que nous pouvons renforcer une dialectique institutionnelle, mais qu’il est de notre devoir de demander que l’Union européenne se fonde sur des mécanismes parlementaires réels, avec une dialectique entre ce Parlement et le Conseil qui soit digne de ce nom, et non plus des petites victoires arrachant un point marginal, ou moins marginal, à l’ordre du jour d’une Conférence intergouvernementale.