Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned earlier would " (Engels → Frans) :

This would include their role in carrying out our international business strategy, which, as I mentioned earlier, would include attention to such issues as support for SMEs and for companies in higher-risk markets that would not be attractive to private sector financial institutions.

Cela comprend le rôle qu'elle doit jouer au chapitre de la promotion du commerce international qui, comme je l'ai déjà mentionné, englobe des questions comme le soutien accordé aux PME et aux entreprises dans les marchés à risques élevés qui n'intéressent guère les institutions financières du secteur privé.


We're the only Canadian company in this market, and this, in addition to developing the economy in Honduras, as I mentioned earlier, would also allow us to compete more effectively in our home country.

Nous ne sommes guère qu'une compagnie canadienne sur ce marché et cet accord, en plus de stimuler l'économie du Honduras, comme je le disais tout à l'heure, nous permettrait de lutter plus efficacement contre la concurrence dans notre propre pays.


Such an approach would ensure substantially greater transparency, and would be useful not only in terms of the relationships mentioned earlier, but also perhaps in preventing the occurrence of many adverse effects, for example, when changing the registered offices of businesses and other entities and setting up branches in other Member States, or in cross-border mergers and acquisitions.

Une telle approche garantirait une transparence beaucoup plus grande et serait utile non seulement sur le plan des relations mentionnées plus haut, mais peut-être aussi en empêchant de nombreux effets négatifs, par exemple lors de la modification du siège social d’entreprises ou d’autres entités, de l’établissement de succursales dans d’autres États membres, ou encore lors de fusions ou d’acquisitions transfrontalières.


I would like to stress one final thing which I mentioned earlier in my introductory speech: if any employees are laid off – and it has been mentioned in the debate here that General Motors is considering laying off around 8 000 to 10 000 employees – then the impact of this affair will undoubtedly reach beyond Antwerp.

Je voudrais souligner un dernier point, que j’ai déjà mentionné clairement dans mon allocution introductive: si des travailleurs sont licenciés - et il a été mentionné au cours du débat que General Motors envisage de licencier entre 8 000 et 10 000 travailleurs - l’impact de cette affaire dépassera évidemment la sphère d’Anvers.


We cannot accept Amendment No 16, Amendments Nos 14, 15, 26, 29, 30 and 75 – for the reason that I mentioned earlier, i.e. that they are unnecessary because of positive developments in Council on these questions; Amendments Nos 53, 55 and 76 on contract agents – because, as I said earlier, the Commission supports Amendments Nos 52 and 54 from the Committee on Legal Affairs and the Internal Market; Amendment No 32 on the extension of Article 50 to administrator grade 12 – we do not think that would ...[+++]

Nous ne pouvons accepter l'amendement 16, les amendements 14, 15, 26, 29, 30 et 75 - pour la raison que j'ai mentionnée précédemment, à savoir qu'ils sont inutiles au vu des développements positifs au sein du Conseil sur ces questions ; les amendements 53, 55 et 76 sur les agents contractuels - car, comme je l'ai dit plus tôt, la Commission soutient les amendements 52 et 54 de la commission juridique et du marché intérieur ; l'amendement 32 sur l'extension de l'article 50 au grade AD 12 - nous estimons que ce ne serait pas adéquat ; l'amendement 63 sur le harcèlement sexuel - la Commission soutient le texte établi par les rapporteurs ...[+++]


That is how we are going to continue to work, and, in this respect, I would point out that, with regard to the Stability Pact, we have the framework of the Treaties, which are very clear, including the Protocol, in which figures are clearly mentioned – such as the 3% of deficit and 60% of debt – and it is true that at the Barcelona Council we have been asked to work to create greater economic coordination – which was mentioned earlier, by Mr Barón for ex ...[+++]

Nous allons continuer à œuvrer dans ce sens et, à cet égard, je tiens à signaler que concernant le pacte de stabilité, nous disposons du cadre des Traités, protocole compris, qui sont très clairs et dans lesquels des chiffres sont explicitement mentionnés - notamment les 3 % du déficit et les 60 % de la dette -, et il est vrai que lors du Conseil de Barcelone, il nous a été demandé de nous efforcer de parvenir à une plus grande coordination économique - à laquelle M. Barón, entre autres, a également fait allusion précédemment.


I am sorry and disappointed that their amendment rejects the common position. That would set back accessibility for those citizens I mentioned earlier by several years.

Je suis désolé et déçu que leur amendement rejette la position commune, car il risque de faire reculer de plusieurs années les possibilités d'accès des citoyens dont je viens de parler aux transports en commun.


This would be only conditional consideration because the Reform Party's final solution to the GST, as I mentioned earlier, would be to eliminate the GST after the budget is balanced, incorporate the net revenue required into a simplified tax system featuring a dual rate.

De toute façon, notre appui ne pourrait être que conditionnel, car la solution finale du Parti réformiste est l'élimination de la TPS, une fois le budget équilibré, et l'incorporation des recettes nettes requises dans un régime fiscal simplifié à double taux.


Finally, these tax changes, together with the measures I mentioned earlier, would help create a climate more conducive to investment in the mining sector in Quebec and Canada and would help to create jobs.

Enfin, ces changements fiscaux, assortis des mesures que j'ai préconisées tout à l'heure, contribueraient à un climat plus propice à l'investissement dans le secteur minier au Québec et au Canada et seraient source de création d'emplois.


Mr. Réal Ménard: If cannabis possession were not deemed to be a criminal offence under the current system, the judicial statistics that you alluded to earlier which show an increase in the number of adult offenders since the year I mentioned earlier would be entirely different.

M. Réal Ménard: Si on ne se retrouvait pas avec le régime d'infraction liée à la possession de cannabis, les statistiques judiciaires que vous avez mentionnées tout à l'heure quant à l'augmentation du nombre d'adultes en infraction depuis l'année que j'ai prise en note tout à l'heure seraient complètement changées.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned earlier would' ->

Date index: 2021-05-03
w