Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mentioned that nothing could encourage them " (Engels → Frans) :

Nearly three respondents who never or rarely travel by train spontaneously mentioned that nothing could encourage them to do so (28%).

Près de trois personnes sur dix ne prenant jamais le train ou très rarement (28 %) ont spontanément répondu que rien ne pouvait les y encourager.


This could involve helping them to expand and enhance their national resettlement programmes and encouraging them to significantly participate in the resettlement component of the Regional Protection Programmes.

L’Union pourrait les aider à élargir et à améliorer leurs programmes nationaux de réinstallation et les encourager à participer activement au volet «réinstallation» des programmes de protection régionaux.


They could, in addition, help reach out to employers to promote the European Solidarity Corps as well as to young people to encourage them to register.

Ils pourraient aussi aider à entrer en contact avec les employeurs pour promouvoir le corps européen de solidarité, ainsi qu'avec les jeunes, pour les encourager à s'inscrire.


They should be encouraged to use them immediately after their introduction. The national central banks, through the ESCB, could play a coordinating role both in speeding up decisions on standards and by encouraging banks to implement them.

Les banques centrales nationales, par l'intermédiaire du SEBC, pourraient jouer un rôle de coordination en accélérant les décisions sur les normes et en encourageant les banques à les appliquer.


In fact, he always reached out to others to see how he could encourage them to develop and contribute to making the country that we have so wonderful.

D'ailleurs, il venait sans cesse en aide aux autres pour les encourager à développer notre merveilleux pays et à y contribuer.


Such a prospect creates an unpredictable and potentially substantial cost for employers, and could have the unintended effect of encouraging them to terminate employment of workers on long-term illness before it is clear whether they can return to work after recuperation.

Une telle possibilité représente un coût imprévisible et potentiellement important pour les employeurs et pourrait avoir pour effet involontaire d'inciter ces derniers à licencier les travailleurs en longue maladie avant même de savoir s'ils pourront reprendre le travail après leur convalescence.


As far as UNESCO is concerned, it is too bad that Quebeckers are unable to make the necessary representations directly to the other member nations of UNESCO so that we could encourage them to ratify the Convention on the Protection and Promotion of the Diversity of Cultural Expressions.

En ce qui concerne l'UNESCO, il est déplorable que les Québécoises et Québécois soient dans l'incapacité de faire directement les représentations nécessaires auprès des autres nations, membres de l'UNESCO, dans le but de les encourager à ratifier la Convention sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles.


Due to the current process, as I outlined, if we do change any of those particular tariffs that come by orders in council of the government, those countries with which we have problems could be targeted specifically and it could encourage them to improve their conditions.

Dans nombre de cas, il est possible d'utiliser ce tarif comme moyen de négociation. Compte tenu du processus actuel, comme je l'ai souligné, si on modifie ces tarifs particuliers, établis par décret en conseil du gouvernement, les pays avec lesquels nous avons des différends pourraient être particulièrement visés et cela pourrait les inciter à améliorer leurs conditions.


In response to this situation a common special procedure to quickly select and admit such immigrants, as well as attractive conditions to encourage them to choose Europe could be devised.

Pour répondre à cette situation, une procédure spéciale commune pourrait être proposée pour la sélection et l'admission accélérées de ces immigrants, ainsi que des conditions avantageuses afin de les encourager à choisir l'Europe.


This would take into account all the bilingual young people graduating high school, who, when they get to university, have nothing to encourage them to choose programs that allow them to continue to learn the second language; support associations that offer professional development to second-language teachers; fund research in language acquisition, specifically for children with learning challenges and bi-literacy; increase support for linguistic and cultural exchanges ...[+++]

Cela tiendrait compte de tous ces jeunes bilingues qui sortent des écoles secondaires. Quand ils arrivent à l'université, il n'y a rien pour les encourager à choisir des options où ils pourraient continuer à apprendre la langue seconde; financer les organismes qui offrent du perfectionnement professionnel aux enseignants de langue; financer de la recherche sur l'acquisition des langues et plus spécifiquement l'enfance en difficulté et la bilittéracie; favoriser les échanges linguistiques et culturels entre les élèves et les enseignants et renforcer l'imputabilité pour les fonds versés aux provinces et territoires pour l'apprentissage ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mentioned that nothing could encourage them' ->

Date index: 2023-08-13
w