In my view, a reasonable provision would be that if the expanded business, merger or acquisition, would have more than, say, 10% of the total circulation of daily newspapers in either official language, then the acquisition or merger would be permitted only if the Competition Tribunal was satisfied that no commercially viable alternative would provide more diversified ownership.
J'estime qu'il serait raisonnable de prévoir que, si à la suite d'une expansion, d'une fusion ou d'une acquisition, un groupe parvenait à posséder, disons, 10 p. 100 du tirage des quotidiens dans une langue ou dans une autre, l'opération envisagée ne serait autorisée que si le Tribunal de la concurrence avait la certitude qu'aucune autre solution viable sur un plan commercial permettrait de diversifier la propriété.