From my own practice as a lawyer in the Windsor area, we began identifying it as early as the mid-eighties, seeing the biker gangs, in particular, trafficking women, ostensibly as exotic dancers, but often times doubling as prostitutes.
À partir de ma propre pratique en tant qu'avocat dans la région de Windsor, nous avons commencé à reconnaître ce problème dès le milieu des années 1980, en voyant des gangs de motards, en particulier, faire la traite de femmes, ouvertement comme danseuses exotiques, mais qui souvent également en tant que prostituées.