Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million a year would really » (Anglais → Français) :

Projected costs would be comparable to those of other international tribunals, such as the International Law of the Sea Tribunal, which costs around USD 10 million per year to run or the WTO Appellate Body costs around USD 7 million to operate per year.

Les coûts prévisionnels seraient comparables à ceux d'autres juridictions internationales telles que le Tribunal international du droit de la mer ou l'Organe d'appel de l'OMC, dont les coûts de fonctionnement par an s'élèvent respectivement à environ 10 millions de dollars et à environ 7 millions de dollars.


- Be mandatory for large multinational groups which have the greatest capacity for aggressive tax planning, making certain that companies with global revenues exceeding EUR 750 million a year will be taxed where they really make their profits.

- sera obligatoire pour les grands groupes multinationaux qui sont les plus à même de pratiquer la planification fiscale agressive, ce qui garantira que les sociétés dont le chiffre d'affaires total dépasse 750 millions d'EUR par an seront imposées là où elles réalisent leurs bénéfices;


To ensure predictability and more gradual changes to the market stability reserve, a pre-defined volume of 100 million allowances per year would be released from the reserve where the conditions are met.

Pour garantir la prévisibilité et une variation plus graduelle de la réserve de stabilité du marché, un volume prédéfini de 100 millions de quotas serait prélevé annuellement dans la réserve pour autant que les conditions soient réunies.


The techniques available to reduce the concentration of benzene in this natural gas to less than 0,1 % by weight would entail capital expenditure close to EUR 1 billion and operational expenditure of around EUR 60 million per year.

Les techniques disponibles pour réduire la concentration en benzène de ce gaz naturel à moins de 0,1 % en poids entraîneraient des investissements de l'ordre de 1 milliard d'EUR et des dépenses opérationnelles de l'ordre de 60 millions d'EUR par an.


The United Kingdom published an impact assessment prior to the implementation of the Directive, according to which the total costs to public sector hirers in terms of increased wages would be between GBP 157 million and GBP 259 million per year, but no update is available.

Le Royaume-Uni avait publié avant la transposition de la directive une analyse selon laquelle la répercussion de la hausse des rémunérations coûterait au total entre 157 et 259 millions de livres sterling par an aux utilisateurs du secteur public, mais ce chiffre n’a pas été mis à jour.


To lose a creature that has changed very little in tens of millions of years would not only be a tragedy but would further change the ecology of the waters, upsetting a balance already damaged by over-fishing and certainly entailing damaging consequences.

La perte d’une créature qui a très peu évolué en plusieurs dizaines de millions d’années serait non seulement une tragédie, mais cela impliquerait également un changement dans l’écologie marine en rompant un équilibre déjà troublé par la surpêche et en entraînant certainement des conséquences dommageables.


Eliminating it would have an extremely harmful effect on those who traditionally buy it for manufacturing brandy and sherry, which account for over 3 million hectolitres of wine alcohol. The rise in costs to producers would be of the order of EUR 50 million per year, which would lead many of them to seek their suppliers in third countries and even relocate their production.

La suppression de cette production aurait des conséquences très préjudiciables pour les utilisateurs traditionnels, comme les producteurs de brandy et de xérès, qui absorbent un peu plus de trois millions d’hectolitres d’alcool vinique. L’augmentation des coûts pour ces fabricants s’élèverait à 50 millions d’euros par an, ce qui pourrait inciter beaucoup d’entre eux à s’approvisionner dans des pays tiers, voire même à délocaliser leur production.


Passengers - between 10 and 11 million a year - would have also suffered from the disrupted air traffic and from the time-consuming 'secondary' checks that the United States planned to introduce at point of entry.

Les passagers - entre 10 et 11 millions de personnes par an - auraient également souffert des perturbations du trafic aérien et des contrôles "secondaires" assez longs que les États-Unis avaient prévu d'introduire à chaque point d'entrée.


Passengers - between 10 and 11 million a year - would have also suffered from the disrupted air traffic and from the time-consuming 'secondary' checks that the United States planned to introduce at point of entry.

Les passagers - entre 10 et 11 millions de personnes par an - auraient également souffert des perturbations du trafic aérien et des contrôles "secondaires" assez longs que les États-Unis avaient prévu d'introduire à chaque point d'entrée.


Moreover, it seems contradictory taking into account that the administrative expenditure (estimated at EUR 3.5 million per year) would be covered out of heading 5 of the EU’s general budget.

De plus, elle paraît contradictoire, compte tenu du fait que les dépenses administratives (chiffrées à 3,5 millions d'euros par an) seraient financées par la rubrique 5 du budget général de l'Union européenne.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million a year would really' ->

Date index: 2025-03-03
w