Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million now before » (Anglais → Français) :

The Commission has already proposed amendments to its 2015 budget (additional €800 million now agreed) and its 2016 budget (proposal for additional €900 million now before the budget authority).

La Commission a déjà proposé des modifications à son budget 2015 (800 millions d'euros supplémentaires maintenant acceptés) et à son budget 2016 (proposition de 900 millions d'euros supplémentaires maintenant devant l'autorité budgétaire).


The number of people aged over 60 is now increasing twice as fast as it did before 2007 – by about two million every year compared to one million previously.

Le nombre de personnes âgées de plus de 60 ans augmente actuellement deux fois plus vite qu’avant 2007, près de deux millions chaque année au lieu d’un précédemment.


During the 1990's the world's population increased more rapidly than ever before to reach 6 billion in 1999 and the UN estimates that about 150 million people (or some 2.5% of the total world population) now live outside of their country of origin.

Au cours des années 90, la population mondiale a connu sa croissance la plus forte, atteignant les 6 milliards d'habitants en 1999. En outre, les Nations unies estiment à quelque 150 millions (soit environ 2,5 % de la population mondiale totale) le nombre de personnes qui vivent actuellement en dehors de leur pays d'origine.


F. whereas figures in the Green Paper on Demographic Change (COM(2005)0094) show that the working age population of the EU will fall by 20.8 million (6,8%) between 2005 and 2030 and whereas the number of people aged over 60 is now increasing twice as fast as it did before 2007 – by about two million every year compared to one million previously,

F. considérant, selon les chiffres figurant dans le livre vert sur les changements démographiques (COM(2005)0094), que de 2005 à 2030, la population active de l'Union perdra 20,8 millions de personnes (6,8 %) et que le nombre des plus de soixante ans s'accroît deux fois plus vite qu'avant 2007 – soit de deux millions environ chaque année, contre un million auparavant,


F. whereas figures in the Green Paper on Demographic Change (COM(2005) 94) show that the working age population of the EU will fall by 20.8 million (6.8%) between 2005 and 2030 and whereas the number of people aged over 60 is now increasing twice as fast as it did before 2007 – by about two million every year compared to one million previously,

F. considérant, selon les chiffres figurant dans le livre vert sur les changements démographiques (COM(2005)0094), que de 2005 à 2030, la population active de l'Union perdra 20,8 millions de personnes (6,8 %) et que le nombre des plus de soixante ans s'accroît deux fois plus vite qu'avant 2007 – soit de deux millions environ chaque année, contre un million auparavant,


B. whereas figures in the Green Paper on Demographic Change (COM(2005) 94) show that the working age population of the EU will fall by 20.8 million (6.8%) between 2005 and 2030 and whereas the number of people aged over 60 is now increasing twice as fast as it did before 2007 – by about two million every year compared to one million previously,

B. considérant, selon les chiffres du livre vert sur les changements démographiques (COM(2005)0094), que de 2005 à 2030, la population active de l'Union perdra 20,8 millions de personnes (6,8 %) et que le nombre des plus de soixante ans s'accroît deux fois plus vite qu'avant 2007 – soit de deux millions environ chaque année, contre un million auparavant,


For 20 years now we have been promised a shining future, courtesy of the euro and the dismantling of borders; that is what they dangled before us, for example, to win our support for the Maastricht Treaty in 1992. Despite everything, however, our manufacturing base is packing up and pulling out, leaving behind it millions of unemployed, tracts of industrial wasteland and a deserted countryside.

Voilà vingt ans que l'on nous promet des lendemains qui chantent grâce à l'euro et à l'ouverture des frontières, comme lorsqu'on nous a fait voter Maastricht en 1992. Malgré tout, notre outil de production est en train de déménager, laissant derrière lui des millions de chômeurs, des friches industrielles et le désert rural.


The proposal now before us in the report that was unanimously accepted in the Committee on Agriculture and Rural Development – I would stress ‘unanimously’ – and it was particularly gratifying that all parties in the Committee on Agriculture and Rural Development support the report – boils down to the fact that more money is needed, EUR 96 million in fact.

La proposition présentée dans le rapport, qui a été adoptée à l'unanimité par la commission de l'agriculture, j'insiste d'ailleurs sur ce "à l'unanimité" - et il était fort réjouissant de voir tous les partis au sein de la commission de l'agriculture accorder leur soutien au rapport - revient à dire qu'il faut encore davantage d'argent, 96 millions d'euros en réalité.


During the 1990's the world's population increased more rapidly than ever before to reach 6 billion in 1999 and the UN estimates that about 150 million people (or some 2.5% of the total world population) now live outside of their country of origin.

Au cours des années 90, la population mondiale a connu sa croissance la plus forte, atteignant les 6 milliards d'habitants en 1999. En outre, les Nations unies estiment à quelque 150 millions (soit environ 2,5 % de la population mondiale totale) le nombre de personnes qui vivent actuellement en dehors de leur pays d'origine.


The Robinson case cost $4 million in legal fees and the $5 million amount that the lower court awarded to the author was reduced to just over $2 million in the Court of Appeal. They are now before the Supreme Court.

L'affaire Robinson a coûté quatre millions de dollars en frais juridiques, et la somme de cinq millions de dollars, qui avait été octroyée à l'auteur en première instance, a été réduite à un peu plus de deux millions en Cour d'appel, et ils sont maintenant rendus à la Cour suprême.




D'autres ont cherché : additional €900 million now before     about two million     did before     about 150 million     than ever before     million     change 0094 show     show     behind it millions     they dangled before     eur 96 million     boils down     proposal now before     cost $4 million     now before     million now before     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million now before' ->

Date index: 2021-01-07
w