Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assemble gun
Assemble guns
Assemble library lists
Assemble plastic parts
Assembling guns
Build plastic parts
Compile library lists
Compiling library lists
Construct plastic parts
Corrector to put the issue together
Put together
Put together guns
Put together library lists
Put together plastic parts
Putting the Pieces Together
Putting the Pieces Together Interlibrary Loan Service

Vertaling van "million put together " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
assemble library lists | put together library lists | compile library lists | compiling library lists

dresser les listes de la bibliothèque


construct plastic parts | put together plastic parts | assemble plastic parts | build plastic parts

assembler des pièces en plastique




assembling guns | put together guns | assemble gun | assemble guns

assembler des armes à feu


corrector to put the issue together

correcteur chargé de la mise en forme définitive


Putting the Pieces Together

Putting the Pieces Together


Putting the Pieces Together: Interlibrary Loan Service

La pièce qu'il fallait : service de prêt entre bibliothèques


Putting it all together: Leading Practices and Testimonials of Modern Comptrollership

Assembler tous les éléments : initiatives principales et témoignages au sujet de la fonction de contrôleur moderne
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
As it turns out, APEC has been funded by the government for $46 million, a total of $57 million, $46 million by Canadian citizens to APEC, $9 million as business write-offs, and the association of citizens groups that had put together the people's summit has received $200,000.

Le gouvernement a financé la tenue de la conférence de l'APEC en fournissant une contribution totale de 57 millions de dollars, soit 46 millions fournis par les citoyens canadiens à l'APEC et 9 millions en montants déductibles par les entreprises aux fins de l'impôt, alors que les groupes de citoyens qui organisaient le sommet populaire de l'APEC ne recevaient que 200 000 $.


However, how can a backbench member of the government allow the minister, who is putting together his private fiefdom, and we need to keep in mind that this is a government-run agency, to put his hands in farmers' pockets and take $200 million out of the contingency fund to cushion that government-run agency in the future?

Cependant, comment un député d'arrière-ban du parti au pouvoir peut-il permettre au ministre, qui se crée un fief personnel — et n'oublions pas qu'il s'agit d'un organisme géré par l'État —, de piger dans les poches des agriculteurs en retirant 200 millions de dollars du fonds de réserve pour assurer un coussin de sécurité à cet organisme géré par l'État?


It was therefore right and proper for the European Union to take action and to very quickly put together a multi-million euro aid package, and it is important that this aid actually reaches the local community.

Il était dès lors juste et bon pour l’Union européenne de prendre des mesures et de constituer très rapidement un paquet d’aide de plusieurs millions d’euros, et il est important que cette aide parvienne réellement à la communauté locale.


To that end, the Commission has put together an IPA crisis response package of about EUR 250 million at the end of 2008 with the aim of leveraging some EUR 600 million in loans from international financial institutions.

À cet effet, la Commission a établi un ensemble de mesures de réaction à la crise au titre de l’IAP, pour l’équivalent d’environ 250 millions d’euros à la fin de 2008, avec pour objectif de débloquer aux alentours de 600 millions d’euros de prêts devant être octroyés par les institutions financières internationales.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The Commission quickly put together a three-year package of up to €500 million. It mobilised a first payment of €60 million for internally-displaced persons in Georgia before the end of the year.

La Commission a rapidement mis en place un programme de trois ans doté d'une enveloppe de 500 millions d'EUR, elle a mobilisé un premier versement de 60 millions d'EUR pour les personnes déplacées à l'intérieur de ce pays avant la fin de l'année.


We've spent $1.5 million putting together programs for cattle access.

Nous avons consacré 1,5 million de dollars à la mise sur pied des programmes destinés à contrôler l'accès du bétail aux cours d'eau.


The Commission has moved quickly to put together an aid package of EUR 93.6 million, including EUR 40 million drawn from the emergency reserve for 2005.

La Commission a rapidement rassemblé un paquet d’aide de 93,6 millions d’euros, dont 40 millions provenant du fonds de réserve d’urgence pour 2005.


Poland, in any case, produces more coal than the whole of the European Union put together, totalling 102 million tonnes in 2000 over against the EU's 85 million tonnes.

La Pologne continue de produire plus de charbon que l'ensemble de l'Union européenne. Elle a produit en 2000 102 millions de tonnes par rapport aux 85 millions de tonnes de l'Union européenne.


The European Community as it stands has several advantages to turn to account : - it has 323 million inhabitants, or almost as many as the USA (244 million) and Japan (122 million) put together; - its economic wealth (1988 figures) is close to that of the USA (4 200 billion ECU as against 4 300 billion ECU) and well above that of Japan (2 600 billion ECU).

Comme telle, la Communauté Européenne a des atouts à faire valoir : - 323 millions de citoyens, soit presque autant que les USA (244 millions) et le Japon (122 millions) ensemble ; - une richesse économique (chiffres de 1988) à peine inférieure à celle des Etats-Unis ( 4.200 contre 4.300 milliards d'Ecus) et bien supérieure à celle du japon (2.600 milliards d'Ecus).


A. whereas the WIPO (World Intellectual Property Organisation) has seen a strong growth in intellectual property demand, with as many as 2.6 million applications for 2013 alone, 825 136 of which from Beijing, equivalent to 13 times those from Germany and more than Japan and South Korea put together;

A. considérant que l'Organisation mondiale de la propriété intellectuelle (OMPI) a constaté une forte augmentation des demandes relatives à la propriété intellectuelle, près de 2,6 millions de demandes pour la seule année 2013, dont 825 136 en provenance de Pékin, soit 13 fois le nombre des demandes allemandes et davantage que celles du Japon et de la Corée du Sud ensemble;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million put together' ->

Date index: 2021-02-24
w