Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «million refugees notably » (Anglais → Français) :

Turkey has continued to make great efforts to provide shelter to more than 2.7 million refugees notably from Syria and Iraq, including by broadening the legislation on temporary protection and enabling access to the labour market.

La Turquie a continué de déployer des efforts considérables pour accueillir plus de 2,7 millions de réfugiés, provenant surtout de Syrie et d’Iraq; elle a notamment élargi sa législation relative à la protection temporaire et permis l’accès à son marché du travail.


The region also hosts 2.3 million refugees, notably from Yemen, South Sudan and Somalia account for the majority of refugees, and is struggling to meet their increasing needs.

La région accueille également 2,3 millions de réfugiés, provenant en majorité du Yémen, du Soudan du Sud et de Somalie, et peine à répondre à leurs besoins de plus en plus importants.


The delivery of humanitarian aid and civil protection has become more complex, notably due to the refugee crisis and the more than 60 million people who are displaced in the world.

La fourniture de l’aide humanitaire et de la protection civile n’a cessé de gagner en complexité, notamment en raison de la crise des réfugiés et des 60 millions de personnes et plus déplacées de force dans le monde.


In addition to helping displaced populations in their countries of origin, emergency humanitarian interventions were funded in transit countries, notably the Western Balkans (EUR 22 million), in favour of vulnerable refugees, asylum seekers and migrants.

En plus d’aider les populations déplacées dans leur pays d’origine, des interventions humanitaires d’urgence ont été financées dans les pays de transit, notamment dans les Balkans occidentaux (22 000 000 EUR) en faveur de réfugiés, de demandeurs d’asile et de migrants vulnérables.


E. whereas according to the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs (OCHA) 2.9 million refugees have fled abroad to escape the fighting in Syria; whereas 1.2 million Iraqis have been internally displaced; whereas 10.8 Syrians need humanitarian aid and 1 million Iraqis are living in refugee camps or receiving emergency supplies; whereas the upsurge of the IS has produced a humanitarian crisis, notably a massive displacement of civilians;

E. considérant que, selon le Bureau de coordination des affaires humanitaires de l'ONU, 2,9 millions de réfugiés auraient fui à l'étranger pour échapper aux combats en Syrie; que 1,2 millions d'Iraquiens sont des déplacés de l'intérieur; que 10,8 millions de Syriens ont besoin d'aide humanitaire et qu'un million d'Iraquiens vivent dans des camps de réfugiés ou reçoivent une aide d'urgence; que la rapide montée en puissance de l'État islamique a provoqué une crise humanitaire, en particulier le déplacement massif de populations civiles;


Organisations in Pakistan will benefit from funding of about €7 million, which will notably help Pakistanis who have been displaced by internal conflict and also help provide essential services for Afghan refugees.

Les organisations actives au Pakistan bénéficieront d'une enveloppe d'environ 7 millions d'euros qui servira notamment à aider les Pakistanais déplacés par le conflit interne et contribuera à fournir des services essentiels aux réfugiés afghans.


40. Points to the fact that, of all headings, Heading 4 bears the biggest cuts by the Council both in commitments (- EUR 163,4 million) and in payments (- EUR 450,4 million); notes with surprise that the European Neighbourhood Instrument (notably poverty and security in the Mediterranean countries), the Development Cooperation Instrument (including the migration and asylum thematic objective) and the Instrument for Pre-accession Assistance (despite candidate countries hosting a considerable number of ...[+++]

40. souligne que, parmi toutes les rubriques, c'est la rubrique 4 qui subit les réductions les plus importantes effectuées par le Conseil, aussi bien pour les engagements (-163,4 millions d'EUR) que pour les paiements (-450,4 millions d'EUR); constate avec étonnement que les instruments les plus touchés sont l'instrument européen de voisinage (notamment pour la pauvreté et la sécurité dans les pays méditerranéens), l'instrument de financement de la coopération au développement (dont le programme thématique consacré aux migrations et à l'asile) et l'instrument d'aide de préadhésion (alors que les pays candidats accueillent un très grand ...[+++]


43. Points to the fact that, of all headings, Heading 4 bears the biggest cuts by the Council both in commitments (- EUR 163,4 million) and in payments (- EUR 450,4 million); notes with surprise that the European Neighbourhood Instrument (notably poverty and security in the Mediterranean countries), the Development Cooperation Instrument (including the migration and asylum thematic objective) and the Instrument for Pre-accession Assistance (despite candidate countries hosting a considerable number of ...[+++]

43. souligne que, parmi toutes les rubriques, c'est la rubrique 4 qui subit les réductions les plus importantes effectuées par le Conseil, aussi bien pour les engagements (-163,4 millions d'euros) que pour les paiements (-450,4 millions d'euros); constate avec étonnement que les instruments les plus touchés sont l'instrument européen de voisinage (notamment pour la pauvreté et la sécurité dans les pays méditerranéens), l'instrument de financement de la coopération au développement (dont le programme thématique consacré aux migrations et à l'asile) et l'instrument d'aide de préadhésion (alors que les pays candidats accueillent un très gr ...[+++]


22. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees into Tuni ...[+++]

22. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exercent une forte pression sur la stabilité du pays, et salue l'accueil mis en place par la Tunisie, où se trouvent actuellement ...[+++]


21. Strongly condemns the attack on the Bardo Museum in Tunis on 18 March 2015, for which the Islamic State has claimed responsibility; is concerned about the enrolment capacity of terrorist networks in a country run by a national unity government involving the moderate Islamic party Ennahda; is also concerned about Tunisia's porous borders with Libya, which are used notably for drug and arms trafficking, and welcomes the latest cooperation between Tunisia and the EU and its Member States in this regard; remains worried by the huge influx of Libyan refugees into Tuni ...[+++]

21. condamne fermement l'attentat terroriste du musée du Bardo à Tunis commis le 18 mars 2015 et revendiqué par l'État islamique; s'inquiète de la capacité de recrutement des réseaux terroristes dans un pays dirigé par un gouvernement d'unité nationale auquel participe le parti islamique modéré Ennahda; se déclare également préoccupé par la porosité de la frontière avec la Libye, utilisée notamment pour le trafic de drogues et d'armes, et se félicite de la récente coopération entre la Tunisie et les États membres de l'Union à cet égard; demeure préoccupé par l'afflux massif de réfugiés libyens en Tunisie, qui exercent une forte pression sur la stabilité du pays, et salue l'accueil mis en place par la Tunisie, où se trouvent actuellement ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'million refugees notably' ->

Date index: 2024-11-01
w