Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Editor's Note Inaudible

Vertaling van "milosevic’s regime they " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
they declared officially that the present regime could expect no aid from the Nine

ils déclarent officiellement que le régime ne peut attendre aucune aide des Neuf
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Besides that, they will pay a heavy tribute if they continue to.[Editor's Note: Inaudible].on President Milosevic whose regime is losing its legitimacy every day he carries out his campaign of terror and ethnic cleansing against civilians.

Ils paieront en outre un lourd tribu en continuant.[Note de la rédaction: Inaudible] .sur le président Milosevic, dont le régime perd de sa légitimité à mesure que se poursuit sa campagne de terreur et de nettoyage ethnique contre des civils.


Besides that, they will pay a heavy tribute if they continue to.[Editor's Note: Inaudible].on President Milosevic whose regime is losing its legitimacy every day he carries out his campaign of terror and ethnic cleansing against civilians.

Ils paieront en outre un lourd tribu en continuant.[Note de la rédaction: Inaudible] .sur le président Milosevic, dont le régime perd de sa légitimité à mesure que se poursuit sa campagne de terreur et de nettoyage ethnique contre des civils.


Finally, Mr. Chairman, I'm pleased to leave with the committee copies of the following documentation on the Kosovo crisis: one, the report of the UN High Commissioner for Human Rights, tabled yesterday; two, the report of the May 31 European Union General Affairs Council, which addresses both Kosovo and the southeast Europe stability pact conference; three, Mr. Chairman, the indictment, by the chief prosecutor of the international criminal tribunal of the former Yugoslavia, of Yugoslav President Milosevic and four others in this reg ...[+++]

Enfin, monsieur le président, je suis heureux de laisser au comité des exemplaires des documents suivants sur la crise du Kosovo: premièrement, le rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, déposé hier; deuxièmement, le rapport du 31 mai du Conseil des affaires générales de l'Union européenne, qui traite à la fois du Kosovo et de la Conférence sur le Pacte de stabilité du sud-est de l'Europe; et troisièmement, monsieur le président, la mise en accusation, par la procureur en chef du Tribunal criminel international, du président yougoslave de l'ex-Yougoslavie, Slobodan ...[+++]


Finally, Mr. Chairman, I'm pleased to leave with the committee copies of the following documentation on the Kosovo crisis: one, the report of the UN High Commissioner for Human Rights, tabled yesterday; two, the report of the May 31 European Union General Affairs Council, which addresses both Kosovo and the southeast Europe stability pact conference; three, Mr. Chairman, the indictment, by the chief prosecutor of the international criminal tribunal of the former Yugoslavia, of Yugoslav President Milosevic and four others in this reg ...[+++]

Enfin, monsieur le président, je suis heureux de laisser au comité des exemplaires des documents suivants sur la crise du Kosovo: premièrement, le rapport de la Haut Commissaire des Nations Unies aux droits de l'homme, déposé hier; deuxièmement, le rapport du 31 mai du Conseil des affaires générales de l'Union européenne, qui traite à la fois du Kosovo et de la Conférence sur le Pacte de stabilité du sud-est de l'Europe; et troisièmement, monsieur le président, la mise en accusation, par la procureur en chef du Tribunal criminel international, du président yougoslave de l'ex-Yougoslavie, Slobodan ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When, almost two decades after Gdansk, the people of Serbia protested against Milosevics regime, they had learned something from Solidarity.

Si, presque deux décennies après Gdansk, les Serbes se sont soulevés contre le régime de Milosevic, c’est parce qu’ils avaient appris quelque chose de Solidarnosc.


On the other hand, the government of Mr Georgievski certainly saved Macedonia from an enormous disaster. Mr Georgievski did this by integrating in his government the party of Mr Xhaferi, whom socialist colleagues regarded as an extremist, though they had to sing another tune when they saw the role played by Mr Xhaferi at the time of the 1999 crisis, when hundreds of thousands of Kosovars were chased out of Kosovo by the regime of the war criminal, Mr Milosevic.

En revanche, le gouvernement de M. Georgievski, en intégrant dans ce gouvernement le parti de M. Xhaferi, que les collègues socialistes considéraient comme un extrémiste - et ils ont dû déchanter quand ils ont vu le rôle qu'a joué M. Xhaferi au moment de la crise de 1999, lorsque des centaines de milliers de Kosovars ont été chassés du Kosovo par le régime du criminel de guerre, M. Milosevic - a certainement sauvé la Macédoine d'un désastre immense.


This is indeed energy for democracy in action energy that will help reinforce democracy in Serbia in the coming months, energy that will help the new democratic authorities to cope with the difficulties they have inherited from the Milosevic regime, energy that will help keep Serbia warm this winter.

C'est l'énergie pour la démocratie en marche l'énergie qui contribuera à consolider la démocratie en Serbie au cours des mois à venir, l'énergie qui aidera le nouveau pouvoir démocratique à faire face aux difficultés héritées du régime de Milosevic, l'énergie qui permettra à la Serbie de se chauffer cet hiver.


We deeply regret the need to maintain energy sanctions against Yugoslavia, but they form part of a set of measures identified to exert pressure on the regime there, and in particular they represent a form of pressure on the way Mr Milosevic is running the country.

Nous regrettons profondément de devoir maintenir le régime des sanctions énergétiques appliqué à la Yougoslavie, mais il fait partie de l'ensemble de mesures identifiées comme pouvant exercer une forme de pression sur le régime et, spécialement, une forme de pression concernant la manière dont M. Milosevic dirige ce pays.


I think he is terrified of this and we should help the media so that they can spread the truth about Milosevic and his regime.

Je pense qu'il sent ce souffle dans son cou. Nous devrions aider les médias à répandre la vérité sur Milosevic et son régime.


It is most peculiar that the European Union is not really aware that we too have this tool at our disposal and that, for example, we should, in fact, deny entry to the EU to the Serbian football hooligans in return, because they are people who take advantage of the Milosevic regime in the most shocking manner.

Ce qui est bizarre, c'est que l'Union européenne ne se rend pas encore bien compte qu'elle dispose également de ce moyen et qu'elle devrait par exemple refuser l'accès aux hooligans du football serbe parce que ce sont des personnes qui profitent également du régime de Milosevic de la manière la plus abominable qui soit.




Anderen hebben gezocht naar : milosevic’s regime they     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'milosevic’s regime they' ->

Date index: 2024-06-03
w