Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister's own colleagues gave " (Engels → Frans) :

As the minister's own colleague, the parliamentary secretary, had made clear, we in the Liberal Party and other parties, I believe, did work constructively from the beginning on this bill to make sure it was passed after an appropriate amount of scrutiny and several important amendments to strengthen the bill.

Comme le collègue du ministre, le secrétaire parlementaire, l'a clairement indiqué, tant les députés du Parti libéral que ceux des autres partis ont travaillé de façon constructive dès le début en ce qui concerne ce projet de loi pour s'assurer qu'il soit adopté, après l'avoir étudié suffisamment et y avoir apporté quelques amendements importants pour le renforcer.


In the Albertini report that we will be voting on this week, we also call for the national policies to be supportive of the EU positions and of you, and I call on my colleagues here in the European Parliament, those of you who are from government parties in your own countries: tell your foreign ministers and your prime ministers to support the common European policy and not just look into your own domestic interests, including in foreign policy, otherwise we will never get a common European foreign policy for which we need you, Barone ...[+++]

Dans le rapport Albertini, sur lequel nous voterons cette semaine, nous appelons également les politiques nationales à soutenir de manière accrue les positions de l’UE ainsi que les vôtres, et j’en appelle à mes collègues du Parlement européen, ceux d’entre vous qui appartiennent à des partis au pouvoir dans vos pays respectifs: dites à vos ministres des affaires étrangères et à vos Premiers ministres de soutenir la politique européenne commune et de ne pas regarder uniquement vos intérêts nationaux, y compris en matière de politique ...[+++]


7. Notes that corruption seems to have been widespread in Croatia and remains a serious overall problem; welcomes the efforts of the Croatian Government to take a strong stance against all forms of corruption; stresses that the Government gave special attention to the legal and institutional framework for fighting corruption, including investigations, prosecutions and inter-agency and international cooperation; takes note of the high-profile anti-corruption cases under way involving a former Prime Minister, two former ministers, high-profile civil ...[+++]

7. constate que la corruption est largement étendue en Croatie et qu'elle demeure un problème général majeur; salue l'action menée par le gouvernement croate pour s'opposer vigoureusement à toutes les formes de corruption; souligne que le gouvernement a porté une attention particulière au cadre juridique et institutionnel de la lutte contre la corruption, notamment en matière d'instruction, de poursuites et de coopération au niveau international et entre agences; prend acte des affaires de corruption actuellement très médiatisées dans lesquelles sont impliqués un ancien premier ministre, deux anciens ministres, de hauts fonctionnaires ...[+++]


We have already heard the minister's own colleagues like the parliamentary secretary trying to say that it is some kind of preferential treatment to talk about just the Atlantic accord.

Nous avons déjà entendu des collègues du ministre, notamment le secrétaire parlementaire, tenter d'affirmer que le fait de parler simplement de l'Accord atlantique est une forme de traitement préférentiel.


In this quite surrealistic debate, I should like, moreover, to draw attention to a most outstanding contribution by my fellow countryman and fellow MEP, Mr Andreasen from the Group of the European Liberal, Democrat and Reform Party, who is closely associated with the Danish Prime Minister. Normally, he speaks in Danish, which is a good idea. As a symbolic act, he gave his speech in English, however, and that of course brilliantly reflects his close relationship with the Danish Prime Minister, who belongs to the same political party as himself and i ...[+++]

Je voudrais relever, à l’occasion de ce débat tout à fait surréaliste, l’éminente intervention de mon concitoyen et collègue, M. Ole Andreasen, du groupe du parti des libéraux démocrates et réformateurs, qui est très proche du premier ministre danois et qui s’exprime généralement en danois - ce qui est une très bonne chose - mais qui, d’une façon symbolique, s’est exprimé en anglais, ce qui reflète parfaitement ses étroites relations avec le premier ministre ...[+++]


Earlier this week I gave many well-deserved thanks to the Commission and Mrs Schreyer, my fellow rapporteur; my colleagues in the Committee on Budgets and our dear Chairman, Mr Wynn et al. However, as the Danish Finance Minister was not present at the time, let me repeat my sincere thanks to the very constructive and efficient Danish presidency and in particular the Finance Minister, Mr Pedersen.

Cette semaine, j'ai exprimé des remerciements bien mérités à la Commission et à Mme Schreyer, à l'autre rapporteur, à mes collègues de la commission des budgets et à notre cher président, M. Wynn, et à d'autres. Cependant, étant donné que le ministre danois des Finances n'était pas là, permettez-moi de répéter mes sincères remerciements à la présidence danoise, qui s'est montrée très constructive et très efficace, et plus particulièrement au ministre des Finances, M. Pedersen.


We are currently holding a debate in my own country on whether the former minister for finance actually gave us accurate information on the deficit.

Laissez-moi d’ailleurs conclure cette intervention en vous précisant pourquoi je suis si heureux que nous menions ce débat. Dans mon propre pays, nous tenons justement un débat visant à savoir si les données relatives au déficit qui ont été rassemblées par l’ancien ministre des Finances correspondent bien à la réalité.


The informal meeting of ECOFIN ministers in Oviedo on 13 April 2002 gave further impetus to the process and recognised the need to step up its own efforts in order to complete the Action Plan on time (Box 1).

Lors de leur réunion informelle du 13 avril 2002 à Oviedo, les Ministres Ecofin ont donné une nouvelle impulsion au processus et reconnu la nécessité d'intensifier leurs propres efforts pour pouvoir achever la mise en oeuvre du Plan d'action dans les délais prévus (encadré 1).


The informal meeting of ECOFIN ministers in Oviedo on 13 April 2002 gave further impetus to the process and recognised the need to step up its own efforts in order to complete the Action Plan on time (Box 1).

Lors de leur réunion informelle du 13 avril 2002 à Oviedo, les Ministres Ecofin ont donné une nouvelle impulsion au processus et reconnu la nécessité d'intensifier leurs propres efforts pour pouvoir achever la mise en oeuvre du Plan d'action dans les délais prévus (encadré 1).


One of the minister's own colleagues gave some good advice which she obviously has not heeded.

Un des collègues de la ministre a donné un bon conseil, qu'elle n'a manifestement pas suivi.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

minister's own colleagues gave ->

Date index: 2021-10-12
w