How can it be that, after several years of consultations between the Department of Indian Affairs and the First Nations, these were stopped, and then the minister came along with this Bill C-6, the format and content of which does not correspond to the needs of the First Nations?
Comment se fait-il qu'après plusieurs années de consultation entre le ministère des Affaires indiennes et les Premières nations, celles-ci ont été arrêtées et qu'ensuite, le ministre présente ce projet de loi C-6, avec un format et un contenu qui ne correspondent pas aux besoins des Premières nations?