Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Translation

Traduction de «minister had indeed » (Anglais → Français) :

I was pleased to hear the very next day that the minister had, indeed, blocked that buyout.

J'ai été très heureux d'apprendre le lendemain que le ministre avait effectivement bloqué cette transaction.


Indeed, Mr Ziobro’s statements were made in response to an interview of the former Polish Minister of Agriculture and referred to facts which had occurred in 2006, when Mr Ziobro was Minister of Justice in the government led by Jarosław Kaczyński.

En effet, M. Ziobro a effectué ses déclarations en réaction à un entretien accordé par l'ancien ministre polonais de l'agriculture, y évoquant des faits remontant à 2006, date à laquelle il était ministre de la justice du gouvernement dirigé par M. Jarosław Kaczyński.


Senator Mercer: According to a recent article in The Globe and Mail, the Department of Justice explored the possibility last February, after this government took office, of setting aside the 1997 $2.1 million settlement with Mr. Mulroney because of allegations that the former Prime Minister had indeed accepted $300,000 in cash from German-Canadian businessman Karlheinz Schreiber.

Le sénateur Mercer : Selon un article paru récemment dans le Globe and Mail, le ministère de la Justice a examiné la possibilité, en février dernier, après l'arrivée du gouvernement au pouvoir, d'annuler le règlement de 2,1 millions de dollars accordé à M. Mulroney en 1997, en raison d'allégations selon lesquelles l'ancien premier ministre aurait effectivement accepté une somme de 300 000 $ en liquide de l'homme d'affaires canadien d'origine allemande Karlheinz Schreiber.


I would like you to comment if you will on the conversations you have had with the Irish Minister about our deficit and, indeed, whether we will exceed and what impact that will have from an EU perspective.

Je voudrais vous demander, si vous le voulez bien, de commenter les conversations que vous avez eues avec le ministre irlandais au sujet de notre déficit et, en effet, la possibilité qu’il soit excessif, de même que l’impact que cela aura du point de vue de l’UE.


3. These provisions essentially correspond to what the European Parliament had long been calling for: the Minister will indeed be able to increase the consistency and efficiency of the Union's international action, promote the emergence of a genuine common foreign policy and raise the Union's international profile by giving it a 'face'.

(3) Ces dispositions correspondent pour l'essentiel à ce que le Parlement européen défendait depuis longtemps: le Ministre pourra en effet renforcer la cohérence et l'efficacité de l'action internationale de l'Union, favoriser l'émergence d'une vraie politique étrangère commune, améliorer la visibilité de l'Union au plan international, en lui donnant un "visage".


[Translation] Mr. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of National Defence confirmed, while alluding to himself and the Prime Minister, that the Prime Minister had indeed discussed the treatment of prisoners who might be captured in Afghanistan. The Minister of National Defence said, and I quote “We had discussed it”, we being the Prime Minister and the Minister of National Defence, “in terms of the policy issue and how we would conduct ourselves should we get into a situation involving the taking of prisoners”.

[Français] M. Michel Gauthier (Roberval, BQ): Monsieur le Président, hier, le ministre de la Défense a confirmé, en parlant de lui-même et du premier ministre, que ce dernier, le premier ministre, avait bel et bien discuté du traitement à donner aux éventuels prisonniers faits en Afghanistan, et je cite le ministre de la Défense: «Nous avions abordé», nous, c'est le premier ministre et le ministre de la Défense, «la question dans l'optique stratégique en nous demandant ce que nous ferions advenant que nous capturions des prisonniers».


Are the comments made yesterday by the Minister of National Defence not a confirmation that he and the Prime Minister had indeed made a decision, in full knowledge of the facts, as to the fate of prisoners taken in Afghanistan, and this— The Speaker: The hon. Minister of National Defence.

Le ministre de la Défense ne confirme-t-il pas, par les propos qu'il a tenus hier, que le premier ministre et lui-même avaient bel et bien pris une décision en toute connaissance de cause, quant au sort fait aux prisonniers pris en Afghanistan, et cela. Le Président: L'honorable ministre de la Défense nationale a la parole.


It is unfortunate – as Mr Fruteau indeed said – that, following the Council’s agreement of 24 November, the Commission and the Council of Ministers gave the impression that that had put the seal on the sugar market organisation.

Comme l’a dit M. Fruteau, il est malheureux qu’à la suite de l’accord du Conseil du 24 novembre, la Commission et le Conseil de ministres aient donné l’impression que le sort de l’organisation des marchés du sucre était scellé.


Indeed, I had occasion recently to say as much to all the ministers responsible for urban policy at a meeting in Tampere.

J’ai d’ailleurs eu l’occasion de le dire récemment à l’ensemble des ministres chargés de la politique urbaine dans une réunion à Tampere.


I just wanted to ask you-and it is perfectly in order-if, after ascertaining what words were spoken by the Minister of Industry, you found that the minister had indeed exceeded his rights as a parliamentarian and made unspeakable remarks, I just wanted to know if you will then ask that he withdraw his remarks, as I have requested? (1515) The Speaker: As I said earlier, I will review the matter because I do not remember the exact words.

Je veux simplement vous demander, et c'est légitime de le faire, si tant est que la vérification que vous ferez des paroles qui ont été dites par le ministre de l'Industrie vous rappelait, vous indiquait qu'il a outrepassé ses droits de parlementaire et qu'il a eu des propos inqualifiables, je veux simplement savoir si vous exigerez, à ce moment-là, qu'il retire ses paroles, comme je l'ai demandé (1515) Le Président: Comme je l'ai dit à l'honorable député, je vais revoir ce qui a été dit, puisque je ne me souviens pas de tous les mots.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister had indeed' ->

Date index: 2021-06-15
w