Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "minister justice alone demonstrates " (Engels → Frans) :

It is not only that the evidence from the very American jurisdictions that the justice minister relies upon demonstrate the exact opposite, but even the academic studies that he relies upon, such as the highly regarded work by Thomas Marvelle and Carlisle Moody, also conclude otherwise than that of the justice minister, who sought to rely on this study for his evidentiary based approach.

Non seulement l'information recueillie à certains endroits aux États-Unis démontre exactement le contraire de ce que tente de lui faire dire le ministre de la Justice, mais même les études universitaires qu'il invoque, notamment celle de Thomas Marvelle et de Carlisle Moody, conduisent à des conclusions différentes des siennes.


Hon. Scott Brison (Minister of Public Works and Government Services, Lib.): Mr. Speaker, the government and the Prime Minister have already demonstrated guts by establishing the Gomery commission, by cooperating fully with Justice Gomery's work, by providing the information required so that Justice Gomery can continue his work and by providing adequate funding so that Justice Gomery can do his work.

L'hon. Scott Brison (ministre des Travaux publics et des Services gouvernementaux, Lib.): Monsieur le Président, le gouvernement et le premier ministre ont déjà démontré qu'ils avaient du courage en établissant la Commission Gomery, en coopérant pleinement avec le juge Gomery, en lui fournissant l'information dont il avait besoin pour poursuivre son travail et en assurant un financement adéquat à cette commission pour qu'elle puisse faire son travail.


The intrusive nature of Bill C-68 and the huge powers that are being bestowed on the Minister of Justice alone demonstrates why the legislation was and still is viewed as an attack against decent law-abiding firearm owners.

La nature intrusive de la loi C-68 et les énormes pouvoirs consentis au ministre de la Justice suffisent à montrer pourquoi cette mesure législative a été et est toujours considérée comme une attaque à l'endroit des propriétaires d'armes à feu honnêtes et respectueux de la loi.


At the last EU-Russia meeting of Justice and Home Affairs Ministers, Wolfgang Schäuble, the German Minister of the Interior, also openly addressed the issue of the Russian security forces’ heavy-handed response to the demonstrations staged by the opposition in talks with his Russian counterpart, Rashid Nurgaliyev.

Lors du dernier sommet UE-Russie des ministres de la justice et des affaires intérieures, Wolfgang Schäuble, le ministre de l’intérieur allemand, a évoqué ouvertement lors d’une discussion avec son homologue russe, Rashid Nurgaliyev, la réaction répressive des forces de sécurité russes aux manifestations organisées par l’opposition.


Obviously, it is fair to think, and I say this to my learned colleague, whose Motion No. 4 was rejected, that the Minister of Justice alone is right in this parliament and that all those tabling amendments, with the exception of the Minister of Justice, have them rejected.

Évidemment, il est juste de croire, et je le dis à mon savant collègue qui a vu sa motion n 4 être rejetée, que seule la ministre de la Justice a raison en ce Parlement et que tous ceux et celles qui déposent des amendements, à l'exception de la ministre de la Justice, voient que ceux-ci ne sont pas retenus.


In the interests of magnanimity alone, in the interests of justice alone, and in the interests of proper relations between a minister and Parliament, I believe the minister should give a proper explanation.

J'estime, au nom de la générosité, de la justice et des bonnes relations entre un ministre et le Parlement, que Mme Caplan devrait être invitée à fournir une explication valable.


The Spanish Presidency has, from the very beginning, reiterated its commitment to work closely with the European Parliament, as demonstrated by the appearances before this Parliament of the President-in-Office of the Council, the President of the Spanish Government, the first Vice-President of the Government and Minister for Home Affairs and the Minister of Justice before the Committee of Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

Dès le début, la présidence espagnole a réitéré son engagement à travailler en étroite collaboration avec le Parlement européen, comme l’ont confirmé le président en exercice du Conseil, le président du gouvernement espagnol, le premier vice-président du gouvernement et ministre de l’Intérieur et le ministre de la Justice à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures lorsqu'ils se sont présentés devant ce Parlement.


The Spanish Presidency has, from the very beginning, reiterated its commitment to work closely with the European Parliament, as demonstrated by the appearances before this Parliament of the President-in-Office of the Council, the President of the Spanish Government, the first Vice-President of the Government and Minister for Home Affairs and the Minister of Justice before the Committee of Citizens’ Freedoms and Rights, Justice and Home Affairs.

Dès le début, la présidence espagnole a réitéré son engagement à travailler en étroite collaboration avec le Parlement européen, comme l’ont confirmé le président en exercice du Conseil, le président du gouvernement espagnol, le premier vice-président du gouvernement et ministre de l’Intérieur et le ministre de la Justice à la commission des libertés et des droits des citoyens, de la justice et des affaires intérieures lorsqu'ils se sont présentés devant ce Parlement.


More specifically, I am referring to the problems in Gothenburg which obliged us, as Ministers of Justice and Home Affairs, to take measures to guarantee freedom of expression, and to secure the safety of citizens, states and also demonstrators.

Je pense plus spécialement aux problèmes survenus à Göteborg, qui nous ont contraints, en tant que ministres de la justice et de l'intérieur, à prendre des mesures relatives à la libre expression - qui devait rester garantie - tout en tenant compte de la sécurité des citoyens, des États mais aussi des manifestants.


More specifically, I am referring to the problems in Gothenburg which obliged us, as Ministers of Justice and Home Affairs, to take measures to guarantee freedom of expression, and to secure the safety of citizens, states and also demonstrators.

Je pense plus spécialement aux problèmes survenus à Göteborg, qui nous ont contraints, en tant que ministres de la justice et de l'intérieur, à prendre des mesures relatives à la libre expression - qui devait rester garantie - tout en tenant compte de la sécurité des citoyens, des États mais aussi des manifestants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister justice alone demonstrates' ->

Date index: 2024-07-29
w