The government must stop procrastinating when it comes to implementing provisions to protect public servants who want to blow the whistle on scams, waste and misconduct (1235) To this end, in addition to the investigative power of the Office of the Auditor General, the minister must offer protection to the informer, who out of good faith and with evidence, is relieving his conscience and fulfilling his duty to serve the state, because he feels he cannot live in silence and go along with the lie that has become systemic.
Le gouvernement doit cesser de remettre toujours à plus tard l'instauration de dispositions qui protégeraient les fonctionnaires qui veulent dénoncer les magouilles, le gaspillage et la prévarication (1235) À cette fin, la ministre doit assortir au pouvoir d'enquête du Bureau du vérificateur général une protection du dénonciateur qui, de bonne foi et preuves à l'appui, soulage sa conscience et accomplit son devoir de serviteur de l'État parce qu'il ne se sent plus capable de vivre dans le silence et de se faire le complice du mensonge érigé en système.