Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
The Prime Minister

Vertaling van "minister we've spent " (Engels → Frans) :

We have had nothing but individuals and organizations contacting us to say “This is a complete surprise We've been talking to the minister. We've been offering to help to ensure that the standards are up to whatever level the minister wants.

Nous avons vu, plutôt, des personnes et des organisations se mettre en rapport avec nous pour nous préciser que c'est une totale surprise pour eux, qu'ils se sont adressés au ministre, qu'ils ont offert leur aide pour veiller à ce que les normes atteignent le niveau que le ministre souhaite et qu'ils étaient prêts à tout faire en ce sens.


We've spent a lot of time discussing this with Ms. Dufour and her team, and I don't think we or they have quite got a grip on exactly how we're going to prevent that and still get public acceptance of a regulation or a financial fitness test for a carrier or “If you want to come, yes, you can come in, but you have to stay in for.”.

Nous en avons beaucoup discuté avec Mme Dufour et son équipe, et je crois que ni elle ni nous, ne savons exactement comment on va pouvoir empêcher cela et faire quand même accepter par le public une réglementation quelconque ou un test de détermination de la solidité financière d'un transporteur ou un critère du genre: «Si vous voulez intervenir sur ce marché, vous êtes les bienvenus, mais vous devrez y rester pendant..».


Claude Boulay's testimony has been substantially exculpatory of [the Prime Minister].we've spent the week hearing speculation and hearsay about Boulay's relationship with [the Prime Minister], and both [the Prime Minister] and Boulay have now testified that there wasn't much of a relationship.

Le témoignage de Claude Boulay innocente largement [le premier ministre] [.] après des semaines de spéculation et de ouï-dire au sujet du rapport de Boulay avec le [premier ministre], ce dernier et Boulay ont maintenant témoigné du fait que ce rapport était à peu près inexistant.


33. Regrets the fact that the potential of economies of scale from collaborative projects remains largely unused, with about 85 % of RT expenditure still spent nationally and the large majority of the rest spent at bilateral and not multinational level, having as consequence the fragmentation among Member States; recalls that European Ministers of Defence agreed in November 2007 collective benchmarks to increase defence RT spending to 2 % of all defence expenditure and to bring European collaborative defence RT spending to a level of ...[+++]

33. regrette que le potentiel d'économies d'échelle issues de projets collaboratifs reste largement inexploité, environ 85 % des dépenses de RT étant toujours consenties au niveau national, et que le reste soit en grande majorité dépensé au niveau bilatéral et non multinational, ce qui entraîne la fragmentation entre les États membres; rappelle que les ministres européens de la défense ont approuvé en novembre 2007 des critères collectifs dans le but d'augmenter de 2 % les dépenses de défense consacrées à la RT et d'amener la part de ces dépenses à 20 % du budget décidé dans le cadre de la coopération européenne dans le secteur de la dé ...[+++]


33. Regrets the fact that the potential of economies of scale from collaborative projects remains largely unused, with about 85 % of RT expenditure still spent nationally and the large majority of the rest spent at bilateral and not multinational level, having as consequence the fragmentation among Member States; recalls that European Ministers of Defence agreed in November 2007 collective benchmarks to increase defence RT spending to 2 % of all defence expenditure and to bring European collaborative defence RT spending to a level of ...[+++]

33. regrette que le potentiel d'économies d'échelle issues de projets collaboratifs reste largement inexploité, environ 85 % des dépenses de RT étant toujours consenties au niveau national, et que le reste soit en grande majorité dépensé au niveau bilatéral et non multinational, ce qui entraîne la fragmentation entre les États membres; rappelle que les ministres européens de la défense ont approuvé en novembre 2007 des critères collectifs dans le but d'augmenter de 2 % les dépenses de défense consacrées à la RT et d'amener la part de ces dépenses à 20 % du budget décidé dans le cadre de la coopération européenne dans le secteur de la dé ...[+++]


We've spent quite a bit of time at this committee looking at a variety of things we hoped would be able to help the airline industry, and we made some recommendations, as you noted.

Notre comité a consacré beaucoup de temps à la recherche de tout ce qui pourrait aider l'industrie aérienne et nous avons fait des recommandations, que vous avez sans doute remarquées.


I am referring to the Dayton Agreement. I simply wish to say, for example, that 67% of Bosnia and Herzegovina's entire budget is spent on ministers' salaries. There are over 120 ministers who only exist because they are virtually stipulated in the Dayton Agreement.

Je veux parler des accords de Dayton et souligner, par exemple, que 67 % du budget total de la Bosnie-Herzégovine passe dans les salaires des ministres, de plus de 120 ministres, qui n’existent qu’en raison des accords de Dayton.


Turning now to the quality of the reception provided, administrative procedures, accommodation and grants, I should like to reiterate that the French Presidency organised a major meeting of education ministers at the Sorbonne who spent a whole day discussing obstacles to mobility.

Concernant cette fois la qualité de l'accueil, les démarches administratives, le logement, les bourses, je rappelle qu'il y a eu, sous présidence française, une grande rencontre des ministres de l'Éducation à la Sorbonne pour parler pendant une journée entière des entraves à la mobilité.


I want to make this point about the Horn of Africa. I was a development minister from 1986 to 1989 and I spent much of my time trying to deal with the food crisis then in Ethiopia and Eritrea.

À propos de la Corne de l'Afrique, je voudrais ajouter que j'ai été ministre du Développement de 1986 à 1989 et que j'ai consacré une bonne partie de mon temps à tenter de remédier à la crise alimentaire que subissaient alors l'Éthiopie et l'Érythrée.


Mike Harris is saying, “We've spent $1.5 billion more on health care than we did back in 1995”.

Mike Harris affirme que son gouvernement a consacré 1,5 milliard de dollars de plus aux soins de santé que ce qui avait été fait en 1995.




Anderen hebben gezocht naar : minister     have     they have     we've spent     spent the week     boulay have     minister we've spent     european ministers     expenditure still spent     spent on ministers     there are over     budget is spent     education ministers     sorbonne who spent     development minister     i spent     minister we've spent     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

minister we've spent ->

Date index: 2024-10-30
w