Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Claimant of refugee protection
Claimant to refugee status
Godfrey-Milliken Act
Person who claims refugee protection
Person who has claimed refugee protection
Refugee claimant
Refugee protection claimant
Refugee status claimant

Traduction de «minister who claims » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
refugee claimant [ refugee protection claimant | refugee status claimant | claimant of refugee protection | claimant to refugee status | person who claims refugee protection | person who has claimed refugee protection ]

demandeur d'asile [ demanderesse d'asile | demandeure d'asile | demandeur du statut de réfugié | demanderesse du statut de réfugié | demandeure du statut de réfugié | revendicateur du statut de réfugié | revendicatrice du statut de réfugié | personne qui demande l'asile ]


claims by third parties who have been victims of an accident

recours des tiers victimes d'un sinistre


Order Designating the Indian Specific Claims Commission as a Department and the Prime Minister as Appropriate Minister

Décret désignant la Commission des revendications particulières des Indiens comme ministère et le premier ministre comme ministre compétent


Godfrey-Milliken Act [ An Act to permit descendants of United Empire Loyalists who fled the land that later became the United States of America after the 1776 American Revolution to establish a claim to the property they or their ancestors owned in the United States that was co ]

Loi Godfrey-Milliken [ Loi visant à permettre aux descendants des Loyalistes de l'Empire Uni qui ont fui le territoire devenu depuis les États-Unis d'Amérique après la Révolution américaine de 1776, de revendiquer les biens dont eux ou leurs ancêtres étaient propriétaires aux É ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Is it the Minister of Finance who says that the budget will not be balanced until 2017, or his boss, the Prime Minister, who claims that it will happen by 2015?

Est-ce le ministre des Finances, qui dit que le déficit ne serait pas comblé avant 2017, ou son patron, le premier ministre, qui prétend que ce serait chose faite dès 2015?


However, how can Canadians be expected to trust a government that did not see the recession coming; a Prime Minister who claims to be an economist, but who told Canadians to invest in the stock market at the worst possible time; and a Minister of Finance who did not know whether he would be running a deficit or surplus?

Toutefois, comment peut-on s'attendre à ce que les Canadiens fassent confiance à un gouvernement qui n'a pas vu venir la récession, à un premier ministre qui prétend être économiste, mais qui a conseillé aux Canadiens d'investir à la bourse au pire moment possible, et à un ministre des Finances qui ne savait pas s'il aurait un déficit ou un excédent?


Who is making climate change policy in this country: the environment minister who claims she supports the Kyoto process, or the member for Regina—Lumsden—Lake Centre who has exposed the real position of the government, which is to kill Kyoto?

Qui formule la politique du Canada sur les changements climatiques? Est-ce la ministre de l'Environnement, qui affirme soutenir le processus de Kyoto, ou le député de Regina—Lumsden—Lake Centre, qui a exposé la véritable position du gouvernement, qui est de tuer Kyoto?


It also remains to be seen whether we should give much credence to a Turkish Prime Minister who claims he will respect the lay state and democracy but who, a few years ago, was still making statements along the lines of ‘the mosques are our barracks, the minarets our bayonets, the domes our helmets and the believers our soldiers’.

Il reste aussi à voir si nous devons accréditer un Premier ministre turc qui prétend qu’il respectera les principes de laïcité de l’État et de démocratie alors qu’il y a quelques années encore, il tenait les propos suivants: «Les mosquées sont nos casernes, les minarets nos baïonnettes, les dômes nos casques et les croyants nos soldats».


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
It also remains to be seen whether we should give much credence to a Turkish Prime Minister who claims he will respect the lay state and democracy but who, a few years ago, was still making statements along the lines of ‘the mosques are our barracks, the minarets our bayonets, the domes our helmets and the believers our soldiers’.

Il reste aussi à voir si nous devons accréditer un Premier ministre turc qui prétend qu’il respectera les principes de laïcité de l’État et de démocratie alors qu’il y a quelques années encore, il tenait les propos suivants: «Les mosquées sont nos casernes, les minarets nos baïonnettes, les dômes nos casques et les croyants nos soldats».


It lives on in the finance minister from those years, now the Prime Minister, who claims he knew nothing about it.

Et cette culture se perpétue sous l'ex-ministre des Finances qui est maintenant premier ministre et qui prétend n'en avoir rien su.


For the Council or Commission to claim that elections organised while this sort of thing is going on went reasonably well is a real disgrace, and so I would urge the Commission, the Council, Foreign Affairs Ministers and particularly the Belgian Foreign Affairs Minister who is currently Chairman-in-Office of the OSCE, to say it as it really is.

Il est absolument honteux que le Conseil et la Commission affirment que les élections organisées en dépit de ce genre d’événements se sont déroulées raisonnablement bien. J’invite donc la Commission, le Conseil et les ministres des affaires étrangères, tout particulièrement le ministre belge, qui exerce actuellement la fonction de président en exercice de l’OSCE, à dire les choses telles qu’elles sont réellement.


They even include the Italian Prime Minister, who wrongly claimed during a recent television broadcast that this Parliament wanted to introduce a tax in order to extend citizenship.

Parmi eux se trouve également le Premier ministre italien qui a prétendu, à tort, au cours d’une récente émission de télévision, que ce Parlement souhaitait instaurer un impôt visant à étendre la citoyenneté.


The single currency, Minister Fischer, which you have rightly claimed to be one of Europe"s great achievements, obviously wasn"t even important enough in the eyes of the Finance Minister, who had responsibility for this matter at the time, for him to attend the first important session.

La monnaie unique, Monsieur le Ministre Fischer, que vous avez présenté à juste titre comme un grand succès européen n"a visiblement jamais revêtu assez d"importance aux yeux de l"ancien ministre des Finances pour qu"il daigne paraître à la première séance importante.


I want to ask the finance minister, who claims that the Liberals have already dealt with this problem, why the finance committee would make such recommendations to deal with the problem if, as the finance minister says is the case, the government has already dealt with the problem (1500 ) I would like to further ask the finance minister when he is going to wake up to the fact that Canadians who pay their fair share of taxes are sick and tired of people getting away with this stuff and they want something done about it.

Je voudrais demander au ministre des Finances, qui prétend que les libéraux ont déjà réglé ce problème, pourquoi le comité des finances recommande de régler le problème si, comme le ministre le dit, le gouvernement l'a déjà réglé (1500) Je voudrais également demander au ministre des Finances quand il s'apercevra enfin que les Canadiens qui paient leur juste part des impôts en ont marre des gens qui s'en tirent à bon compte dans ce domaine.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'minister who claims' ->

Date index: 2022-10-12
w