The most important aspect of what took place was in fact consistently highlighted by the Africans: for the first time the European Union has agreed to address the issue of the indebtedness of African countries with the whole of the African continent through the follow-up mechanisms of a summit. The high-level bi-regional group was charged with preparing a report on African indebtedness which will then be discussed at ministerial level.
Le fait le plus important, et que la partie africaine a d'ailleurs relevé, est que pour la première fois, l'Union européenne a accepté de traiter du sujet de l'endettement des pays africains avec l'ensemble du continent africain à travers les mécanismes de follow-up d'un sommet, parce que le groupe birégional de haut niveau a été chargé de préparer un rapport sur l'endettement de l'Afrique, rapport qui sera discuté ensuite au niveau ministériel, ce qui marque un tournant à 180° dans ce domaine.