Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CEFR
Common European Framework of Reference for Languages
Community language teaching
Disappearing language
Endangered language
English-speaking areas
English-speaking countries
Foreign language competence
French-speaking areas
French-speaking countries
German-speaking countries
Home language teaching
Intergroup on Minority Cultures and Languages
LLD
Language competence
Language minority
Language of limited diffusion
Language proficiency
Language qualifications
Language skills
Linguistic area
Linguistic group
Linguistic minority
Minor language
Minority language
Minority language education
Minority language education right
Minority language instruction
Minority language teaching
Minority official language education
Minority official language instruction
Mother tongue teaching
Portuguese-speaking areas
Right to minority language education
Spanish-speaking areas
Threatened language

Vertaling van "minority language " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
minority language [ disappearing language | endangered language | threatened language ]

langue minoritaire [ langue en péril | langue en voie d'extinction | langue en voie de disparition | langue menacée ]


minority language education [ minority official language education ]

éducation dans la langue de la minorité [ éducation dans la langue officielle de la minorité ]


minority language instruction [ minority official language instruction ]

instruction dans la langue de la minorité [ instruction dans la langue officielle de la minorité | enseignement dans la langue de la minorité | enseignement dans la langue officielle de la minorité ]


minority language education right [ right to minority language education ]

droit à l'instruction dans la langue de la minorité


language of limited diffusion | minor language | minority language | LLD [Abbr.]

langue de moindre diffusion | langue minoritaire


linguistic group [ English-speaking areas | English-speaking countries | French-speaking areas | French-speaking countries | German-speaking countries | language minority | linguistic area | linguistic minority | Portuguese-speaking areas | Spanish-speaking areas ]

groupe linguistique [ anglophonie | francophonie | groupement linguistique | lusophonie | minorité linguistique | pays anglophones | pays francophones | pays germanophones | zone linguistique ]


community language teaching | home language teaching | minority language teaching | mother tongue teaching

enseignement de la langue maternelle


Intergroup on Minority Cultures and Languages

Intergroupe Langues et cultures minoritaires


language skills [ CEFR | Common European Framework of Reference for Languages | foreign language competence | language competence | language proficiency | language qualifications ]

compétence linguistique [ cadre européen commun de référence pour les langues | CECR | compétences en langues étrangères | compétences linguistiques | connaissances linguistiques ]


European Charter for Regional or Minority Languages of 5 November 1992

Charte européenne du 5 novembre 1992 des langues régionales ou minoritaires | Charte européenne des langues | Charte des langues
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
At least 65 different languages were targeted, with a good spread between EU languages, the languages of Central and Eastern European countries, non EU languages, sign languages, regional and minority languages and languages of immigrant communities.

Pas moins de 65 langues différentes ont ainsi été visées, avec une bonne répartition entre les langues de l'UE, des pays d'Europe centrale et orientale et des pays tiers, les langues des signes, les langues régionales et minoritaires et enfin, les langues des populations immigrées.


The mainstream European education, training and culture programmes are already accessible to speakers of all languages, whether 'official' languages or regional languages, minority languages, languages spoken by migrant communities, or sign languages [10].

Les programmes généraux européens dans les domaines de l'éducation, de la formation et de la culture sont déjà accessibles aux locuteurs de toutes les langues, qu'il s'agisse de langues "officielles" ou régionales, de langues minoritaires, de langues parlées par les communautés migrantes ou de langues des signes [10].


The projects covered 60 languages, with a good balance between official languages, regional and minority languages, languages of pre-accession countries and sign languages.

Les projets ont porté sur plus de 60 langues, avec un bon dosage entre les langues officielles, régionales et minoritaires, les langues des pays candidats à l'adhésion et les langues des signes.


The legal framework for the protection of minorities remains generally respected but its consistent implementation throughout Serbia remains to be built-up, in areas such as education, use of language, and access to media and religious services in minority language.

Le cadre juridique de la protection des minorités reste globalement respecté, mais sa mise en œuvre cohérente dans l'ensemble de la Serbie doit encore être renforcée dans des domaines tels que l'éducation, l'emploi des langues et l'accès aux médias, ainsi que les services religieux dans des langues minoritaires.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The issue of minority language use in any state arises where there is an unwillingness to communicate or where there are other issues in the background. Minorities should feel good in the country where they live and I will therefore always consistently defend any minority language, but always as the language of a minority.

Dans tout État, la question de l’utilisation des langues minoritaires se pose lorsqu’il existe une réticence à communiquer, ou lorsque d’autres questions sont en jeu. Les minorités doivent se sentir à l’aise dans le pays où elles vivent, et je défendrai donc toujours, de manière systématique, toute langue minoritaire, mais toujours en tant que langue d’une minorité.


The problem with it is not only that it protects the Slovak language and not those minority languages which it otherwise should be protecting, as a huge number of positive examples in Europe can demonstrate. Rather, it is also not a coherent, uniform law protecting minorities, which we have said many times is what would be needed to prevent this balance from being upset.

Le problème avec cette loi, c’est que non seulement elle protège la langue slovaque et non ces langues minoritaires qu’elle devrait protéger, comme peuvent le prouver un très grand nombre d’exemples positifs en Europe, mais qu’il ne s’agit pas non plus d’une loi cohérente et uniforme protégeant les minorités, dont nous avons dit à plusieurs reprises qu’elle serait nécessaire pour éviter de bouleverser cet équilibre.


Member States are the key decision-makers on language policy, including on regional and minority languages, for which the Council of Europe’s European Charter for Regional or Minority languages provides a comprehensive framework.

Les États membres sont les principaux décideurs en ce qui concerne la politique des langues, y compris les langues régionales et minoritaires, pour lesquelles la Charte européenne des langues régionales ou minoritaires du Conseil de l'Europe définit un cadre global.


The issue of minority languages is a matter very close to my heart, because I am, myself – as are many others in this Chamber – a speaker of a minority language. Minority-language speakers are no different to speakers of other languages.

Étant moi-même - comme beaucoup d’autres dans cette enceinte - locuteur d’une langue minoritaire, cette question me tient très à cœur. Les locuteurs de ces langues minoritaires ne sont pas différents des locuteurs d’autres langues.


[I would like to add that in Piedmont, which is the region I come from, not only is Piedmontese still spoken, which is an extraordinary language with beautiful literature and grammar that dates back as far as the eighteenth century, there are two other minority languages: Ladin and Walser, that are also spoken in Val d’Aosta. Both Piedmontese and the other two minority languages have suffered and continue to suffer now, in 2003, from serious oppression by the centralist Italian state, and this is certainly one of the reasons for fighting to obtain federalism in Italy without delay, and demand full freedom and independence for our lovely ...[+++]

[Je voudrais ajouter qu’au Piémont, la région dont je proviens, nous continuons de parler non seulement le piémontais - une langue extraordinaire dotée d’une littérature magnifique et d’une grammaire qui remonte au XVIIIe siècle - mais aussi deux autres langues minoritaires, le ladin et le walser, qui sont également parlées dans le Val d’Aoste. Ces trois langues ont souffert et continuent de souffrir, en 2003, de l’oppression de l’État italien, et c’est là certainement l’une des raisons qui motivent la lutte pour un passage immédiat a ...[+++]


There is a discrepancy between major and minor languages; we do not want one or more languages to hold sway over the others and we need to consider the specific difficulties of the minor languages which do not use the Latin alphabet.

Il y a une différence entre les grandes langues et les petites langues. Il faut éviter l’hégémonie d’une ou de plusieurs langues, et être attentif aux difficultés particulières de ces langues moins répandues qui ne s’écrivent pas en caractères latins.


w