For the information of the members, I think the reason why the steering committee couldn't decide on going ahead with that particular report, even though it describes all kinds of incredibly awful examples of misadministration, maladministration, and a general lack of accountability on money being paid out to aboriginal communities, was that some of us felt it wasn't necessary to go into the report because it was being overtaken by the government's aboriginal community accountability bill, Bill C-61.
À titre d'information pour les membres du comité, je crois que la raison pour laquelle le comité directeur ne pouvait décider d'aller de l'avant avec ce rapport en particulier, même s'il donne toute sorte d'exemples absolument renversants de mauvaise administration, d'erreurs d'administration, et de manque général de reddition des comptes sur l'argent versé aux collectivités autochtones, c'est que certains d'entre nous ont jugé qu'il n'était pas nécessaire de creuser le rapport parce que la question est prise en charge dans le projet de loi du gouvernement sur la reddition des comptes par les collectivités autochtones.