I shall, of course, give the Commission an opportunity to add to some of the observations that I shall
be making. I would like to start by emphasising the need we all feel, at EU level, to reconcile the extraordinary development and progress that we have se
en in many areas of life – not least because of the marked technological impetus over recent years, which has benefited people in all walks of life, throughout the world, in terms of well-being and improvements in living conditions – with the fact that, at the same time, there has b
...[+++]een a substantial increase in the pronounced imbalances between some regions and geopolitical areas of the world. This endangers the stability of the international system and jeopardises peace. We are all therefore duty-bound to seek to match our policies better to this objective of achieving greater stability and greater balance in the various parts of our planet.Je laisserai le soin à la Commission de compléter certaines observations que j'aurai l'occasion de faire et je commencerai par souligner la
nécessité pour nous tous, au niveau de l'Union européenne, de rendre compatible le développement extraordinaire et le progrès enregistrés dans bon nombre de conditions de vie, surtout la forte impulsion technologique qui s'est accentuée ces dernières décennies et qui a profité à de larges couches de la population mondiale en terme de bien-être et d'amélioration des conditions de vie, avec l'accentuation simultanée des déséquilibres profonds entre certaines régions et certains espaces géopolitiques de
...[+++] la planète, qui remet en cause la stabilité du système international, menace la paix et, partant, nous impose à tous le devoir de conscience qui consiste à tenter de mieux adapter nos politiques à l'objectif d'une plus grande stabilité et d'un plus grand équilibre des différents espaces qui composent notre planète.