Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
EUPOL RD Congo

Traduction de «missions were undertaken » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
EUPOL RD Congo | European Union police mission undertaken in the framework of reform of the security sector (SSR) and its interface with the system of justice in the Democratic Republic of the Congo

mission de police de l'Union européenne menée dans le cadre de la réforme du secteur de la sécurité (RSS) et son interface avec la justice en République démocratique du Congo (EUPOL RD Congo) | EUPOL RD Congo [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lastly, missions were undertaken to assess the functioning and efficiency of the managing and payment authorities of the new Member States.

Enfin, des missions ont été menées pour vérifier le fonctionnement et l’efficacité des autorités de gestion et de paiement dans les nouveaux États membres.


Several such missions were undertaken in 2001.

Plusieurs missions de ce type ont eu lieu en 2001.


Senegal: Improve day-to-day cooperation for both identification and issuance of travel documents; follow up missions were undertaken, to ensure the effective return of identified irregular migrants.

Sénégal: améliorer la coopération au quotidien pour ce qui est tant de l'identification que de la délivrance des documents de voyage; des missions de suivi ont été entreprises pour garantir le retour effectif des migrants en situation irrégulière.


Under this contract, various activities were undertaken, including a series of missions to ISPA beneficiary countries to appraise and advise on PPP structures.

Diverses activités ont été effectuées dans le cadre de ce contrat, y compris l'envoi de missions dans les pays bénéficiaires de l'ISPA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Other missions were also undertaken throughout 1999 to launch the Santorini pilot project (water supply, waste-water treatment and waste). These again entailed discussions with the local, regional and national authorities and providing information to the population of the island on the importance of the project.

D'autres missions ont été aussi effectuées en 1999 pour la mise en route du projet pilote de Santorini (adduction d'eau, traitement des eaux usées et traitement des déchets), toujours dans le cadre de discussions avec les autorités locales, régionales et nationales, ainsi que de la sensibilisation et de l'information de la population locale de cette île grecque à l'importance du projet entrepris.


After 2009 when no JPA fact-finding missions were organised at all, in 2010 the ACP Secretariat was able once again to fund mission expenses for its staff and three missions were undertaken, to Madagascar, Burundi and Haiti.

Après 2009, année au cours de laquelle aucune mission d'enquête de l'APP n'a été organisée, en 2010, le secrétariat ACP a été en mesure de financer à nouveau les frais de mission de son personnel et trois missions ont été organisées, à Madagascar, au Burundi et en Haïti.


7. Notes, however, that the level of committed appropriations carried over to 2013 was high for title II (administrative expenditure) at 35 % and title III (operating expenditure) at 46 %; acknowledges that for title II, this was caused, to a large extent, by events beyond the Agency’s control, such as the late invoicing of the 2012 office rental costs by the Spanish authorities; notes, moreover, that in order to meet the increased operational needs it was faced with in the last quarter of 2012, the Agency ordered a high volume of goods and services for which delivery was still pending by the end of the year; acknowledges that for title III, an important reason for the high level of carry-overs was the considerable workload faced by the ...[+++]

7. relève toutefois que pour le titre II (dépenses administratives) et le titre III (dépenses opérationnelles), la part des crédits engagés reportés à 2013 était importante et a atteint respectivement 35 % et 46 %; reconnaît qu'en ce qui concerne le titre II, ces reports sont dus en grande partie à des événements sur lesquels l'Agence n'a aucune maîtrise, tels que la facturation tardive des loyers des bureaux pour 2012 par les autorités espagnoles; note, par ailleurs, qu'afin de répondre aux besoins opérationnels accrus auxquels elle a dû faire face au cours du dernier trimestre 2012, l'Agence a commandé de nombreux biens et services qui n'avaient pas encore été fournis à la fin de l'exercice; reconnaît que pour le titre III, l'importanc ...[+++]


7. Notes, however, that the level of committed appropriations carried over to 2013 was high for title II (administrative expenditure) at 35 % and title III (operating expenditure) at 46 %; acknowledges that for title II, this was caused, to a large extent, by events beyond the Agency’s control, such as the late invoicing of the 2012 office rental costs by the Spanish authorities; notes, moreover, that in order to meet the increased operational needs it was faced with in the last quarter of 2012, the Agency ordered a high volume of goods and services for which delivery was still pending by the end of the year; acknowledges that for title III, an important reason for the high level of carry-overs was the considerable workload faced by the ...[+++]

7. relève toutefois que pour le titre II (dépenses administratives) et le titre III (dépenses opérationnelles), la part des crédits engagés reportés à 2013 était importante et a atteint respectivement 35 % et 46 %; reconnaît qu'en ce qui concerne le titre II, ces reports sont dus en grande partie à des événements sur lesquels l'Agence n'a aucune maîtrise, tels que la facturation tardive des loyers des bureaux pour 2012 par les autorités espagnoles; note, par ailleurs, qu'afin de répondre aux besoins opérationnels accrus auxquels elle a dû faire face au cours du dernier trimestre 2012, l'Agence a commandé de nombreux biens et services qui n'avaient pas encore été fournis à la fin de l'exercice; reconnaît que pour le titre III, l'importanc ...[+++]


13. Commends the internal political and institutional reforms undertaken by Armenia following the constitutional reform and in the context of implementation of the ENP Action Plan; encourages the Armenian authorities to continue on this path and to make further progress in strengthening democratic structures, the rule of law and protection of human rights; calls, in particular, for further efforts to be made in establishing an independent judiciary, in promoting reforms in the police, the civil service and local government, in fighting corruption and in creating a vibrant civil society; notes the statement of the International Election Ob ...[+++]

13. salue les réformes politiques et institutionnelles internes entreprises par l'Arménie après la réforme constitutionnelle et dans le contexte de la mise en œuvre du plan d'action PEV; encourage les autorités arméniennes à continuer dans cette voie et à progresser encore dans le renforcement des structures démocratiques, de l'État de droit et de la protection des droits de l'homme; appelle plus particulièrement de ses vœux des efforts supplémentaires dans l'établissement d'une justice indépendante, dans l'encouragement de réformes dans les secteurs de la police, de la fonction publique et du gouvernement local, dans la lutte contre la corruption et dans l'épanouissement d'une société civile; fait observer que la ...[+++]


The missions undertaken in Bosnia and in Kosovo by the troops of NATO and of EU Member States were missions against a war criminal.

L'engagement que les soldats de l'OTAN et les membres de l'Union européenne ont pris en Bosnie et au Kosovo était un engagement dirigé contre un criminel de guerre.




D'autres ont cherché : eupol rd congo     missions were undertaken     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'missions were undertaken' ->

Date index: 2022-01-31
w