Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clarkson-Lorne Park Chamber of Commerce
Community Living Mississauga
MBOT
Mississauga Association for the Mentally Retarded
Mississauga Board of Trade
Mississauga Chamber of Commerce
Mississauga City Board of Trade
Mississaugas of Credit
Mississaugas of Credit Band
Mississaugas of the Credit

Traduction de «mississauga » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Mississauga Board of Trade [ MBOT | Mississauga City Board of Trade | Mississauga Chamber of Commerce | Clarkson-Lorne Park Chamber of Commerce ]

Mississauga Board of Trade [ MBOT | Mississauga City Board of Trade | Mississauga Chamber of Commerce | Clarkson-Lorne Park Chamber of Commerce ]


Mississaugas of the Credit [ Mississaugas of Credit | Mississaugas of Credit Band ]

Mississaugas of the Credit [ bande des Mississaugas de Credit ]


Community Living Mississauga [ Mississauga Association for the Mentally Retarded ]

Community Living Mississauga [ Mississauga Association for the Mentally Retarded ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
The entry ‘Benevolence International Fund (aka Benevolent International Fund and BIF-Canada); last known addresses: 2465, Cawthra Road, Unit 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada, PO box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada, PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1 Canada, 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada’. under the heading ‘Legal persons, groups and entities’ shall be replaced by the following:

La mention «Benevolence International Fund (alias Benevolent International Fund et BIF-Canada); dernières adresses connues: 2465, Cawthra Road, Unit 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada, PO box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada, PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1 Canada, 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada», sous la rubrique «Personnes morales, groupes et entités», est remplacée par les données suivantes:


Consisting of that part of the Regional Municipality of Peel comprised of that part of the cities of Mississauga and Brampton described as follows: commencing at the intersection of Highway No. 401 with the northeasterly limit of the City of Mississauga; thence generally southerly along said limit to Burnhamthorpe Road East; thence southwesterly along said road to Central Parkway East; thence northwesterly along said parkway to Highway No. 403; thence southwesterly along said highway to Mavis Road; thence northwesterly along said road to Eglinton Avenue West; thence southwesterly along said avenue to Terry Fox Way; thence northwes ...[+++]

Comprend la partie de la municipalité régionale de Peel constituée de la partie des villes de Mississauga et de Brampton bornée comme suit : commençant à l’intersection de l’autoroute n 401 avec la limite nord-est de la ville de Mississauga; de là généralement vers le sud suivant ladite limite jusqu’au chemin Burnhamthorpe Est; de là vers le sud-ouest suivant ledit chemin jusqu’à la promenade Central Est; de là vers le nord-ouest suivant ladite promenade jusqu’à l’autoroute n 403; de là vers le sud-ouest suivant ladite autoroute jusqu’au chemin Mavis; de là vers le nord-ouest suivant ledit chemin jusqu’à l’avenue Eglinton Ouest; de ...[+++]


Mr. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Mr. Speaker, if the House would agree, I would propose that you seek unanimous consent for the following. Members who voted on the previous motion with the exception of the member for Mississauga West who left the Chamber but I also request that you add the members for Mississauga East, Mississauga South, Sarnia—Lambton, Huron—Bruce and Kitchener—Waterloo so that members who voted on the previous motion be recorded as having voted on the motion now before the House with Liberal members voting yea.

M. Bob Kilger (Stormont—Dundas, Lib.): Monsieur le Président, si la Chambre y consent, je propose que vous demandiez l'unanimité pour que les députés qui ont voté sur la motion précédente—à l'exception du député de Mississauga-Ouest, qui a quitté la Chambre, mais avec en plus les députés de Mississauga-Est, de Mississauga-Sud, de Sarnia—Lambton, de Huron—Bruce et de Kitchener—Waterloo—soient enregistrés comme ayant voté sur la motion dont la Chambre est saisie, les députés libéraux ayant voté oui.


He has an interest in working with organizations, including the Mississauga Food Bank, safe streets Mississauga, the Mississauga Sports Council, the Peel children's aid society and foundation, the Mississauga Arts Council, and the Mississauga Public Library Board.

Tous les jours, il contribue au bien-être de sa collectivité. Il tient à travailler avec les organisations, comme la banque alimentaire de Mississauga, Safe Streets Mississauga, le conseil des sports de Mississauga, la société d'aide à l'enfance de Peel, la Fondation de la société d'aide à l'enfance de Peel, le conseil des arts de Mississauga ainsi que le conseil de la bibliothèque publique de Mississauga.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
I ask that you consider helping me to show the unique nature of Mississauga South to those who don't live in the GTA and Mississauga, by allowing the name of Mississauga South to change to Mississauga—Lakeshore.

Je vous demande de bien vouloir m’aider à montrer le caractère unique de Mississauga-Sud à ceux qui n’habitent pas le Grand Toronto ou Mississauga, en permettant que le nom de Mississauga-Sud devienne Mississauga—Lakeshore.


Address: (a) 2465, Cawthra Road, Unit 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada; (b) PO box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada; (c) PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2J 4V1 Canada; (d) 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2J 1P5 Canada.

Adresse: a) 2465, Cawthra Road, Unit 203, Mississauga, Ontario, L5A 3P2 Canada; b) PO box 1508, Station B, Mississauga, Ontario, L4Y 4G2 Canada; c) PO box 40015, 75, King Street South, Waterloo, Ontario, N2 J 4V1 Canada; d) 92, King Street, 201, Waterloo, Ontario, N2 J 1P5 Canada.


The list of organizations that will not have their contracts with CIC renewed include: the Afghan Association of Ontario; African Community Services of Peel; African Training and Employment Centre; Albion Neighbourhood Services; Asian Community AIDS Services; Association of Early Childhood Educators Ontario; Audmax Inc. in Mississauga; Bloor Information Life Skills Centre in Toronto, which is in my riding; the Canadian Hate Prevention Network in Brampton; Canadian Newcomer magazine in Toronto; the Community Action Resource Centre in Toronto; Credit Valley Hospital in Mississauga; Davenport-Perth Neighbourhood Centre in Toront ...[+++]

Les organismes suivants font partie de ceux dont CIC ne renouvellera pas le contrat: l'Afghan Association of Ontario; les African Community Services of Peel; l'African Training and Employment Centre; les Albion Neighbourhood Services; les Asian Community AIDS Services; l'Association of Early Childhood Educators Ontario; Audmax Inc., à Mississauga; le Bloor Information Life Skills Centre, qui se trouve dans ma circonscription, à Toronto; le Canadian Hate Prevention Network, à Brampton; le magazine Canadian Newcomer, à Toronto; le Community Action Resource Centre, à Toronto; le Credit Valley Hospital, à Mississauga; le Davenpor ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'mississauga' ->

Date index: 2023-03-10
w