While it heard from a number of witnesses who presented strong cases for lowering the minimum
voting age, it was also given equally compelling reasons for maintaining the status quo, such as the following: persons under the age of 18 were not considered adults for the purpose of criminal proceedings but were instead treated procedurally separately under the Young Offenders Act; minors required parental consent for many important decisions s
uch as applying for citizenship, getting married and
...[+++]seeking some medical procedures; and all provinces had set the voting age at 18.Elle a entendu un certain nombre de témoins qui ont présenté des arguments solides en faveur de la réduction de l'âge d
e voter. Cependant, elle a aussi entendu des arguments tout aussi convaincants visant le maintien du statu quo, tels que ceux-ci: les personnes de moins de 18 ans n'étaient pas considérés comme des adultes en regard du système de justice pénale et elles étaient traitées et jugées différemment en vertu de la Loi sur les jeunes contrevenants; les mineurs devaient obtenir le consentement de leurs parents pour de nombreuses choses importantes, comme demander la citoyenneté canadienne, se marier et obtenir certains soins méd
...[+++]icaux; et toutes les provinces avaient établi l'âge de voter à 18 ans.