It is appropriate to ensure consistency between the aims of Directive 2002/87/EC, on the one hand, and Council Directives 73/239/EEC and 92/49/EEC and Directives 98/78/EC , 2002/83/EC , 2004/39/EC , 2005/68/EC , 2006/48/EC , 2006/49/EC , 2009/65/EC , 2009/138/EC and 2011/61/EU of the European Parliament and of the Council, on the other, in order to enable appropriate supplementary supervision of insurance and banking groups, including where they are part of a mixed financial holding structure.
Il est nécessaire d’assurer la cohérence entre les objectifs de la directive 2002/87/CE, d’une part, et les directives du Conseil 73/239/CEE et 92/49/CEE , et les directives du Parlement européen et du Conseil 98/78/CE , 2002/83/CE , 2004/39/CE , 2005/68/CE , 2006/48/CE , 2006/49/CE , 2009/65/CE , 2009/138/CE et 2011/61/UE , d’autre part, afin de permettre la surveillance complémentaire adaptée des groupes d’assurance et des groupes bancaires, y compris lorsqu’ils font partie d’une structure financière holding mixte.