Even though officially, pursuant to the modus vivendi, Parliament is only being consulted, it is of the utmost importance that the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Protection, and Parliament as a whole, should consider this proposal, because the specific provisions which will apply to the two genetically modified products and goods produced from them clearly have a prejudicial effect on the Novel Foods Regulation, which applies to all novel foods.
Il est extrêmement important pour la commission de l"environnement, de la santé publique et de la protection des consommateurs et pour le Parlement européen d"examiner cette proposition, même si le Parlement européen n"a été consulté officiellement que conformément au modus vivendi, car les dispositions concrètes qui seront en vigueur pour les deux produits génétiquement modifiés et les produits qui en sont dérivés ont un effet certain de précédent à l"égard du règlement "nouveaux aliments", qui vaut pour tous les nouveaux aliments.