Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Fall in the value of money
Loss of purchasing power
Mean of registration for monetary value
Monetary erosion
Monetary value
Monetary value of remuneration
Stable monetary value

Traduction de «monetary value today » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
mean of registration for monetary value

dispositif pour enregistrer les valeurs monétaires


monetary value

valeur pécuniaire | valeur vénale | valeur monétaire | valeur en argent


monetary value of remuneration

équivalent en argent de la rémunération


monetary value

valeur pécuniaire [ valeur vénale | valeur en argent | valeur monétaire ]


stable monetary value

stabilité de la valeur monétaire




fall in the value of money | loss of purchasing power | monetary erosion

dépréciation monétaire | érosion monétaire
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In that sense, although it may not have a monetary value today, it could have implications for the kinds of decisions families make today.

En ce sens, même si cela n'a pas de valeur monétaire aujourd'hui, cela pourrait influencer les décisions que prennent aujourd'hui les familles.


By putting an actual monetary value on elephants in Namibia and by thus enabling a strictly regulated elephant trade to be established, the conditions are today in place to manage and to protect against poaching.

En donnant une véritable valeur monétaire à l’éléphant en Namibie et en permettant ainsi un commerce strictement réglementé, il existe aujourd’hui une gestion et une protection contre le braconnage.


By putting an actual monetary value on elephants in Namibia and by thus enabling a strictly regulated elephant trade to be established, the conditions are today in place to manage and to protect against poaching.

En donnant une véritable valeur monétaire à l’éléphant en Namibie et en permettant ainsi un commerce strictement réglementé, il existe aujourd’hui une gestion et une protection contre le braconnage.


Question No. 145 Mr. Tony Martin: What funds, grants, loans and loan guarantees has FedNor issued and to what ridings since February 6, 2006, including the 2006-2007 Budget and up to today, and, in each case where applicable, please provide: (a) the program under which the payment was made; (b) the names of the recipients, if they were groups or organizations; (c) the monetary value of the payment made; and (d) the percentage of program funding covered by the payment received?

Question n 145 M. Tony Martin: Quels types de fonds, subventions, prêts et garanties de prêt FedNor a-t-il accordés depuis le 6 février 2006, y compris dans le Budget 2006-2007 jusqu’à présent et, dans chaque cas, s’il y a lieu, veuillez fournir: a) le programme en vertu duquel le paiement a été versé; b) le nom des bénéficiaires, s’il s’agit de groupes ou d’organisations; c) la valeur monétaire du paiement versé; d) le pourcentage de financement de programme couvert par le paiement reçu?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Mr. Speaker, the following question will be answered today: No. 180. Question No. 180 Ms. Catherine Bell: What funds, grants, loans and loan guarantees has the government issued in the constituency of Vancouver Island North since February 6, 2006, including the 2006-2007 Budget and up to today, and, in each case where applicable: (a) the department or agency responsible; (b) the program under which the payment was made; (c) the names of the recipients, if they were groups or organizations; (d) the monetary value of ...[+++]the payment made; and (e) the percentage of program funding covered by the payment received?

Monsieur le Président, on répondra aujourd'hui à la question n 180. Question n 180 Mme Catherine Bell: Quels types de fonds, subventions, prêts et garanties de prêt le gouvernement a-t-il accordés à la circonscription d'Île de Vancouver-Nord depuis le 6 février 2006, y compris dans le Budget 2006-2007 jusqu’à présent et, dans chaque cas, s’il y a lieu: a) le nom du ministère ou de l’organisme responsable; b) le programme en vertu duquel le paiement a été versé; c) le nom des bénéficiaires, s’il s’agit de groupes ou d’organisations; d) la valeur monétaire du paiement versé; e) le pourcentage d ...[+++]


Question No. 169 Ms. Jean Crowder: What funds, grants, loans and loan guarantees has the government issued in the constituency of Nanaimo—Cowichan since February 6, 2006, including the 2006-2007 Budget and up to today, and, in each case where applicable: (a) the department or agency responsible; (b) the program under which the payment was made; (c) the names of the recipients, if they were groups or organizations; (d) the monetary value of the payment made; and (e) the percentage of progra ...[+++]

Question n 169 Mme Jean Crowder: Quels types de fonds, subventions, prêts et garanties de prêt le gouvernement a-t-il accordés à la circonscription de Nanaimo—Cowichan depuis le 6 février 2006, y compris dans le Budget 2006-2007 jusqu’à présent et, dans chaque cas, s’il y a lieu: a) le nom du ministère ou de l’organisme responsable; b) le programme en vertu duquel le paiement a été versé; c) le nom des bénéficiaires, s’il s’agit de groupes ou d’organisations; d) la valeur monétaire du paiement versé; e) le pourcentage de financement de programme couvert par le paiement reçu?


Pursuant to Standing Order 39(7), the following question was made an Order of the House for Return: Q–74 — Mr. Robinson (Burnaby–Kingsway) — What funds, grants, loans and loan guarantees has the federal government issued in the constituency of Burnaby–Kingsway since the beginning of this Parliament, including the 1996-97 Budget and up to today, and, in each case where applicable: (a) the department or agency responsible, (b) the program under which the payment was made, (c) the names of the recipients, if they were groups or organizations, (d) the monetary value ...[+++]the payment made and (e) the percentage of program funding covered by the payment received?

Conformément à l’article 39(7) du Règlement, la question suivante est transformée en ordre de dépôt de documents : Q–74 — M. Robinson (Burnaby–Kingsway) — Quels fonds, subventions et garanties d’emprunt le gouvernement fédéral a-t-il offerts dans la circonscription de Burnaby–Kingsway depuis le début de la législature jusqu’à aujourd’hui, y compris dans le Budget de 1996-1997, et chaque fois quel est, le cas échéant: a) le ministère ou l’organisme central responsable, b) le programme en vertu duquel la somme a été versée, c) le nom des bénéficiaires s’il s’agissait de groupes ou d’organismes, d) le ...[+++]




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'monetary value today' ->

Date index: 2024-01-30
w