Back in January, when Nortel first filed for CCAA protection, we had over 700 people show up trying to get into the first information meeting organized entirely by volunteers, because many of us, as pensioners, as retirees, have just not had the kind of information from the company or from the monitor to really make it clear what's happening in this process.
En janvier, lorsque Nortel a demandé la protection en vertu de la Loi sur les arrangements avec les créanciers des compagnies, plus de 700 personnes ont tenté de participer à la première réunion d'information organisée entièrement par des bénévoles, parce que nombre d'entre nous, à titre de pensionnés, de retraités, n'avons tout simplement pas eu de l'information de la part de l'entreprise ou du surveillant de l'information nous expliquant clairement ce qui se passait dans le cadre de ce processus.