5. Notes the Commission's statement, in its follow-up to the 2006 Commission discharge, that the Agency would stop all operational activities by the end of September 2008; that the Agency would have three months, from October to December 2008, to finalise the administrative closure; and that in 2009, a closure cell attached to the Commission would undertake the closing of residual administrative activities during a limited period of a few months;
5. prend acte de la déclaration de la Commission, dans son suivi de sa décharge 2006, indiquant que l'Agence cesserait toutes ses activités opérationnelles à la fin du mois de septembre 2008; que l'Agence disposerait de trois mois, d'octobre à décembre 2008, pour finaliser sa fermeture administrative; et qu'en 2009, une "cellule de clôture" attachée à la Commission s'occuperait de la clôture des activités administratives résiduelles, ce qui prendra quelques mois au plus;