Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bird-headed dwarfism Montreal type
CFB Montreal
Canadian Forces Base Montreal
Mirabel Airport
Mirabel International Airport
Montreal Convention
Montreal Protocol
Montreal chuck
Montreal cut chuck
Montreal shoulder
Montreal style shoulder
Montréal - Pierre Elliott Trudeau Airport
Montréal A
Montréal International Airport
Montréal International Airport in Mirabel
Montréal Mirabel International Airport
Montréal Pierre Elliott Trudeau Airport
Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport
Pierre Elliott Trudeau Airport
Pierre Elliott Trudeau International Airport
Salmonella montreal
YMX

Vertaling van "montreal yves " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Montreal Protocol | Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

Protocole à la Convention de Vienne pour la protection de la couche d'ozone, relatif au contrôle des chlorofluorocarbones | Protocole de Montréal | Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone


Montréal Pierre Elliott Trudeau International Airport [ Montréal-Trudeau Airport,Montréal-Trudeau | Montréal - Pierre Elliott Trudeau International Airport | Pierre Elliott Trudeau International Airport | Montréal Pierre Elliott Trudeau Airport | Montréal - Pierre Elliott Trudeau Airport | Pierre Elliott Trudeau Airport | Montréal International Airport | Montréal A ]

aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal [ aéroport de Montréal-Trudeau,Montréal-Trudeau | aéroport international Pierre-Elliott-Trudeau | aéroport Pierre-Elliott-Trudeau de Montréal | aéroport Pierre-Elliott-Trudeau | aéroport international de Montréal | aéroport de Montréal | aéroport international de Montréal à Dorval | aéroport international de Montréa ]


Open-Ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol | Open-Ended Working Group of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer

groupe de travail à composition non limitée des Parties au Protocole de Montréal relatif à des substances qui appauvrissent la couche d'ozone


Mirabel International Airport [ Montréal-Mirabel Airport,Montréal-Mirabel | Montréal International Airport in Mirabel | Montréal Mirabel International Airport | Montreal International Airport, Mirabel | Mirabel Airport | YMX ]

aéroport international de Mirabel [ aéroport de Montréal-Mirabel,Montréal-Mirabel | aéroport international de Montréal à Mirabel | aéroport international de Montréal, Mirabel | aéroport de Mirabel | YMX ]


Canadian Forces Base/Area Support Unit Montreal [ CFB/ASU Montreal | Canadian Forces Base Montreal | CFB Montreal ]

Base des Forces canadiennes/Unité de soutien de secteur Montréal [ BFC/USS Montréal | Base des Forces canadiennes Montréal | BFC Montréal ]




Bird-headed dwarfism Montreal type

nanisme microcéphalique primordial type Montréal


Convention for the Unification of Certain Rules Relating to International Carriage by Air | Montreal Convention

convention de Montréal | convention pour l'unification de certaines règles relatives au transport aérien international


Montreal style shoulder | Montreal shoulder

épaule, coupe Montréal


Montreal cut chuck | Montreal chuck

haut-côté, coupe de Montréal
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Witnesses: From the Canadian Institutes of Health Research, Interim Governing Council: Dr. Henry Friesen, Chair, President, Medical Research Council; Dorothy Lamont, Vice-Chair, CEO, Canadian Cancer Society and the National Cancer Institute of Canada; Eric M. Maldoff, Vice-Chair, Partner, Heenan Blaikie, Montreal; Yves Morin, Member, Member, Medical Research Council of Canada and Emeritus Professor, Faculty of Medicine; Dr. Tom Brzutowski, Member, President, Natural Sciences and Engineering Research Council.

Témoins : Des Instituts de recherche en santé du Canada, conseil d'administration provisoire : Dr Henry Friesen, président, président du Conseil de recherche médicale; Dorothy Lamont, vice-présidente, directrice générale de la Société canadienne du cancer et de l'Institut national du cancer du Canada; Eric M. Maldoff, vice-président, partenaire, Heenan Blaikie, Montréal; Yves Morin, membre, Conseil de recherche médicale du Canada et professeur émérite, Faculté de médecine; Dr Tom Brzutowski, membre, président, Conseil de recherche en sciences naturelles et en génie.


As the president of the Fraternité des policiers de Montréal, Yves Francoeur, said:

Comme le disait le président de la Fraternité des policiers de Montréal, M. Yves Francoeur :


In fact, I would ask my colleagues, the President of Montreal International, Mr. Jacques Girard, and the President of Tourism Montreal, Mr. Charles Lapointe, to testify about their vision of airport activity in Montreal in a few moments, as well as Mr. Pierre-Yves Melançon, who is Vice-President of the Executive Council of the Conseil régional de développement de l'île de Montréal.

Je demanderai d'ailleurs à mes collègues, le président de Montréal International, M. Jacques Girard, et celui de Tourisme Montréal, M. Charles Lapointe, de témoigner de leur vision de l'activité aéroportuaire à Montréal dans quelques instants, de même qu'à M. Pierre-Yves Melançon, qui est le vice-président du conseil exécutif du Conseil régional de développement de l'Île de Montréal.


Mr. Pierre-Yves Melançon (Executive Committee Member and Responsible for Transportation, City of Montreal): Mr. Chairman, I'm accompanied today by Stéphane Brice, who works in the Economic Development Department of the City of Montreal.

M. Pierre-Yves Melançon (membre du Comité exécutif et responsable du dossier des transports, Ville de Montréal): Monsieur le président, je suis accompagné de Stéphane Brice, qui travaille au Service du développement économique de la Ville de Montréal.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Then we have three individuals who will give us three minutes each, and they are Jacques Girard, who is president and CEO of Montreal International; Charles Lapointe, who is president and CEO of Tourisme Montréal—by the way, colleagues, Charles is a former member of Parliament for Charlevoix from 1980 to 1984 and former Minister of Public Works, so we give him a special welcome back—and Mr. Pierre-Yves Melançon.

Ensuite, nous allons entendre trois autres personnes qui disposeront, chacune, de trois minutes. Il s'agit de Jacques Girard, président-directeur général de Montréal International, de M. Charles Lapointe, président-directeur général de Tourisme Montréal—soit dit en passant, chers collègues, Charles a été le député de Charlevoix de 1980 à 1984; il a également été ministre des Travaux publics, et par conséquent nous lui souhaitons la bienvenue d'une façon toute particulière. Enfin, nous avons M. Pierre-Yves Melançon.


w